Усмотрев задумчивость на моей физиономии, он видимо посчитал, что я колеблюсь или почти готов согласиться.
— Можете вообще ничему меня не учить, но возьмите хоть на год, хоть на полгода в ученики. Как только это станет известно Анафиону, он пристроит свою дочь кому-то другому, — он просительно взглянул на меня.
— И что, он вот так просто и поверит слухам? — удивился я, недоверчиво посмотрев на парня.
— Нет, конечно. Он обратится к магам, а они подтвердят, что я говорю правду, — воскликнул он, глядя на меня честными глазами.
— И каков ритуал для такого случая? — не собираясь становиться учителем, я решил узнать о правилах приема. Мало ли, вдруг когда пригодится.
— Все очень просто. Вы произносите… Ой, извините, а как вас зовут? — слишком уж засуетился он.
— Серж Шташев, — произнес я, чувствуя некоторую тревогу.
— Мое почтение, — склонил голову Ликург и затараторил дальше, — Так вот. Произносите: «Я, Серж Шташев, маг, принимаю в качестве ученика Ликурга, незаконнорожденного сына Арихиона Моэрского. Обязуюсь обучить его всему, что знаю сам».
Закончив говорить, парень уставился на меня с исключительной преданностью во взоре.
Я задумчиво хмыкнул, формулировка то скользкая. Угу… Под это все и умение ложкой пользоваться подходит и штаны одевать… Если, например, приложить формулировку ко мне, то в понятие «все» могут входить и полеты на корабле, и управление СПоКом.
— Хм… И что? Стоит мне сказать, что я согласен взять тебя учеником, и все твои проблемы решены? — недоверчиво уточнил я.
Услышав фразу, Ликург приложил руку к груди и торжественно произнес:
— Я, Ликург, незаконнорожденный сын Арихиона Моэрского, принимаю на себя обязанности ученика, и готов выполнять все указания учителя.
Над головой громыхнул гром. Я с подозрением оглядел небо и повернулся к парню. Уже догадываясь о подставе, удобнее перехватил посох и сквозь зубы спросил:
— А не подскажешь ли, любезный, что это было?
— Э-э-э… Это значит, клятву приняли, и она занесена в соответствующие реестры в Храме Сиятельного Астреа, — смесь недоверия и радости просвечивала на лице Ликурга.
— Ах ты!.. Да я тебя… — ухватив посох наперевес, я с разворота врезал довольно ухмыляющемуся парню по тому месту, на котором сидят.
— Эй, эй… учитель! Больно же! Ай! А-а-а… — получив еще раз мягкому месту, Ликург сорвался с места и бросился бежать.
Глава 9.
С Тузиком лично не знаком.
— Ну и шустрый, засранец. А делал вид, что дыхалка слабая, — бурчал я сквозь зубы, пытаясь достать новоявленного ученичка палкой.
— Учитель… учитель, люди же смотрят, — уворачиваясь, выкрикнул Ликург.
Я остановился и удивленно огляделся. Гонясь за навязавшимся на мою голову парнем, я и не заметил, как мы выскочили на дорогу. Прямо перед нами по дороге медленно двигался караван из полутора десятков телег в сопровождении отряда всадников. Увидев нас, один из всадников поднял руку, и телеги остановились. Народ взялся за оружие и принялся оглядываться по сторонам. Настороженно окинув взглядом окрестности, трое воинов подъехали к нам. Мужчина одетый богаче других, то ли глава каравана, то ли старший охраны, нахмурившись, внимательно осмотрел нас.
— Кто такие? И по какому праву ты посмел поднять палку на благородного аркха? — требовательно спросил он.
Поскольку, по словам Ликурга, учитывая внешний вид, меня можно принять за отшельника, то и стоит им назваться. Вполне логично, что у анахорета, проведшего много лет вдали от людей не окажется бумаг. И если он, в смысле я, сболтну что-то не то, у окружающих не возникнет вопросов.
— Серж-отшельник. Вот обзавелся по недоразумению учеником, — я сердито посмотрел на парня и замахнулся посохом, — теперь обучением занимаюсь. Излишнюю хитрожо… хитрость выбиваю. Заодно, уважение и послушание к учителю… вбиваю.
Народ на телегах перестал на нас глазеть. Каждый сделал вид, что занят чем-то важным и до нас нет никакого дела. Ближайшие всадники отъехали в сторону. Начальник охраны уважительно склонил голову:
— Старший охраны торгового каравана купца Пелия Ринейского…
Что уж там хотел сказать охранник, но тут из-за телеги высунулся Ликург и расстроенно пробурчал:
— Ну, я же не знал, что у вас такие драконовские способы обучения. Вы выглядели таким спокойным и уравновешенным.
Повернувшись к нему, я мстительно прищурился и язвительно ответил:
— Вот это и есть мой первый урок: полученное нечестным путем обычно боком или по бокам вылазит.
После этого, резко оттолкнувшись ногами, перелетел через телегу и огрел его палкой по плечам.
Подпрыгнув, Ликург помчался вдоль каравана, сопровождаемый тихими смешками окружающего народа.
Проводив ехидным взглядом удаляющегося парня, я удовлетворенно крякнул. Затем, развернувшись, обратился к всаднику:
— Позвольте присоединиться к каравану. В качестве платы за проезд предлагаю моего ученика использовать на подсобных работах: дров к костру собрать, посуду помыть.
Сохранив серьезное выражение лица, лишь в глазах мелькали искорки смеха, воин кивнул и направился в голову колонны.
Арина Алисон , Владимир Александрович Жуков , Григорий Константинович Шаргородский , Екатерина Звонарь-Елисеева , Екатерина Лазарева , Светлана Нарватова
Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Славянское фэнтези