Г-жа Сан Чо (сестра) предприняла большие усилия, чтобы помочь Чо лучше адаптироваться, она говорила с ним, убеждая его открыться, «иметь больше мужества». Родители убеждали его принимать участие в общественных мероприятиях и спорте. Они были обеспокоены тем, что он изолировал себя и был одинок. Другие члены семьи спрашивали его, почему он часто молчит. Сообщается, что он возмущался этим давлением. Г-н Чо, имевший спокойный характер, был немного более терпим к избегающей чужих личности сына, но он был строг в вопросах уважения в семье. Чо и его отец об этом спорили. Согласно одной из рассмотренных записей, отец Чо не хвалил сына. Там, где поздние записи Чо включали вопросы отношения отца и сына, характер отца всегда был отрицательным. Чо никогда не говорил о школе и никогда не делился многим. Его мать и сестра спрашивали, как обстоят дела в школе, пытаясь понять, не издеваются ли там над Чо. Сестра знала, что, когда он шел по коридорам школы, некоторые ученики порой выкрикивали в его адрес насмешки. Но он не говорил о чувствах или школе вообще. Он отвечал «хорошо» на все вопросы о своих делах[29]
.Говорящий, пишущий и хранящий молчание
В попытке решить его проблемы родители Чо отвели его в церковь. По словам пастора Кентревилля из Корейский пресвитерианской церкви, Чо был умным учеником, который хорошо понимал Библию, но у него были большие трудности в общении с другими людьми. Пастор добавил, что, пока он не увидел видео, которое Чо послал NBC News, он никогда не слышал, как тот говорил полными предложениями.
Замечание священника является напоминанием того факта, что неспособность Чо говорить с другим свидетельствует о форме аутизма или неспособности выработать идеи и эмоции, наоборот, сочинения и видео Чо, посланные на NBC, демонстрируют его красноречие.
Его крайнюю застенчивость следует интерпретировать как симптом чего-то иного. Мы не должны забывать, что Чо переехал из Кореи в Соединенные Штаты, когда ему было только восемь лет. Языком его детства был корейский, и внезапно он был вынужден существовать в новой языковой среде.
В школе от Чо ожидалось, что он будет писать на языке, на котором он не мог говорить, а дома он слушал и говорил на языке, на котором не мог писать. Язык «оперативного взаимодействия» для него отличался от языка любви и близости. Этот опыт лингвистической разобщенности, возможно, сыграл значительную роль в развитии психических расстройств Чо, что привело его сначала в больницу, где ему был поставлен первый диагноз — тяжелое тревожное расстройство, известное как селективный мутизм, а затем и второй — тяжелое депрессивное расстройство.
Тем не менее отчужденность Чо не является уникальным или даже редким делом среди молодого поколения, которое часто растет в ситуации культурной и языковой детерриториализации. Опыт Чо, возможно, — лишь крайняя форма диссоциации языка и привязанностей, которые, как правило, широко распространены среди тех, кто узнает больше слов от компьютера, чем от своих матерей. Паралич эмпатической связи и повышение хрупкости обычной основы межличностного понимания становятся общими чертами психоландшафта нашего времени.
В случае Чо, например, разъединение шло рука об руку с крайним отчуждением, которое он испытывал по отношению к своей новой, американской среде. Эти чувства нашли яркое выражение в нескольких фрагментах фантастики, которые он писал в качестве домашних заданий, и особенно в одноактной пьесе «