Покормив собак, Юми с чувством еще не выполненного долга принялась потчевать гостей. Родные старались не мешать ей хозяйничать, ведь это был ее праздник. Айко в это время смотрела, как все уплетают приготовленные ею блюда, и смеялась над тем, как отец Юми Киба получает подзатыльники любви от растрогавшейся бабули Тсуме. Та, закончив изливать любовь на сына, переключилась на внучку и едва не задушила ее в объятиях. После бабка Тсуме подняла бокал и открыла череду торжественных тостов и поздравлений, после которых настала пора вручить главный подарок. Когда первые отгремели, Киба произнес заветное: «Теперь ты, доченька, достаточно взрослая и ответственная, так что…» и вручил подарок от них с мамой.
Юми не верила своему счастью. Волнуясь, она открыла коробку, из которой доносились определенные звуки, и увидела милого пушистого щенка. Она так долго просила об этом родителей, но те все время отговаривались, мол, она еще маленькая, чтобы самостоятельно держать собственную собаку, а пока, если хочет, может поиграть с щенками у тети Ханы, а заодно и поучиться за ними ухаживать.
— Спасибо! — визжала от радости Юми вместе со своим щенком. — Это лучший подарок!
— Придумала, как его назовешь?
— Я назову его Ранмару.
— Гав! — одобрил щенок.
— Гав-гав! — подтвердили нинкены.
После веселье пошло полным ходом. Люди и собаки отрывались от души, играя в подвижные игры и танцуя вместе под веселую музыку. Тут уж Киба тряхнул стариной с Акамару, выделывая с ним такой «собачий вальс», что все покатились со смеху! А Юми, Имари и стая Теко так разошлись, что отдавили гостям ноги.
В конце праздника появился Хокаге. Поприветствовав хозяев и гостей и поздравив виновницу торжества, он неожиданно направился к Айко. Широко улыбаясь, Узумаки сообщил ей:
— К тебе тут пришли.
— Кто? — не поняла она.
— Увидишь, — ответил Наруто и приглашающим жестом указал следовать за собой.
На улице ожидала делегация мужчин, одетых подобно священнослужителям. Они стояли, смиренно склонив головы, пока их главный перемолвился парой слов с Наруто, после чего все дружно подняли взгляд на девушку. Айко на миг показалось, что в их глазах отобразился священный трепет. У одного даже высокая шапка чуть не слетела.
Айко недоуменно таращилась на делегацию, а та — на Айко, пока главный, собравшись с духом, наконец, нарушил молчание и приблизился к ней. Тот ее сперва поприветствовал, а потом сказал:
— Нужно провести небольшой тест, — он взмахнул рукой, по ее мановению, его люди тут же принесли сундук.
В кованом железном сундуке обнаружился еще один, поменьше, посеребренный, в том — позолоченный, а в том — деревянная шкатулка, украшенная резьбой. В ней на бархатной подушке лежал бубенчик — реликвия, освященная несколькими поколениями жриц.
— Эта вещь принадлежала госпоже Мироку, а после нее ее дочери Шион, — объяснил священнослужитель не слишком понятно. — Будьте так любезны, возьмите ее в руку.
Айко еще какое-то время постояла молча, с подозрением глядя на артефакт, пока не выдержавший затянувшейся паузы Наруто не закричал ей почти в самое ухо: «Бери, не сомневайся!» От неожиданности она схватила бубенчик и, сама не зная зачем, позвонила в него.
Далее случилось и вовсе нечто странное: Священнослужитель неожиданно поинтересовался у Айко, не может ли та, к примеру, предсказать его смерть. Та совсем обалдела от такого вопроса и заявила, что, если ему будет угодно, она предскажет ему на завтра погоду, но не более. Тот ненадолго задумался и согласился на любое предсказание, кое она сочтет нужным. Честно говоря, Айко не умела предсказывать специально. Просто обычно как-то само иногда получалось…
Айко не была шиноби и, похоже, не имела к техникам способностей, но Тензо иногда замечал за ней некоторые «странности». «Пап, — говорила она в совершенно ясный солнечный день, — надень плащ, а то дождь будет». А он не слушал и промокал до нитки под внезапно нахлынувшем ливнем. «Ишь, наблюдательная», — думал он. «Осторожно, чашку разобьешь…» — «Не стоило ставить на край стола», — соглашался про себя он, собирая с пола осколки. Имели место также и другие более необычные предсказания, которым вообще не удавалось дать хоть какого-то разумного объяснения. Но все это Айко выдавала случайно.
Сейчас она все же попыталась сосредоточиться на погоде, задумчиво глядя в облака и машинально помахивая рукой, в которой так и был бубенчик. Внезапно перед глазами все заволокло, и она словно наяву увидела настоящую бурю с трехдневным проливным дождем, хотя был не сезон. Над ней бушевал ветер, но по телу разливалось приятное тепло. Откуда-то издали доносился звон, тихий и тоненький.
В это время глаза ее изменились, а от руки исходило необычное розоватое сияние. Священнослужители переполошились и пали ниц, но Айко этого не видела. Придя в себя от громких радостных воплей Хокаге, она озадаченно уставилась на валяющуюся у нее в ногах делегацию и спросила:
— Вы чего, а?
***
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики