Ино же, напротив, имела в кулинарном деле «легкую руку» и просто обожала пробовать всякие новые рецепты, особенно выпечки. Сама она берегла фигуру, так что все вкусности доставались домашним. Рок Ли с огромным удовольствием пробовал все, что наготовит жена, а поскольку он всегда выкладывался на работе и на тренировках на все тысячу пятьсот процентов, то лишние калории ему совершенно не вредили. Единственным горячо любимым Роком Ли блюдом, которое Ино так и не осилила, было бесподобное карри в стиле тетушки Саншо, которая считалась непревзойденным мастером именно в приготовлении этого блюда.
***
Имари тщательно готовилась к мировой войне за свою любовь. Счастливый Рок Ли был полон радости и энтузиазма обучить дочь своим любимым приемам тайдзютсу. К счастью у него хватило ума (не только своего, но и ума его жены) не посвящать ту в технику «лотосов», которая и для крепких парней вроде него могла быть весьма опасна. Так что девчонка с легкой мощной подачи отца уже умела изобразить нечто напоминающее «Недовихрь Конохи», который она гордо объявила своей собственной техникой и не менее гордо называла «Конохским полувихрем».
Конечно же, в таком важном деле, как обучение Роком Ли собственной дочери тайдзютсу, не обошлось без «дедули» Гая, который считал Имари своей родной внучкой.
Гай-сенсей был общей катастрофой для обеих подруг, так как приходился лучшим другом и любимым учителем их мужьям. Ино и Сакура воспринимали его, как некий неизбежный фатум и давно привыкли к его чудачествам. Тот, разумеется, не мог не презентовать любимой «внученьке» суперудобное, мегакомфортное зеленое трико, такое же, как у него.
Увидев мужа и дочь с восторгом лупящих тренировочные манекены в подобном облачении, Ино схватилась за сердце, а потом и за голову. Ей же с таким трудом удалось убедить Ли не надевать это даже на тренировки!
— А теперь, — торжественно заявил Майто, обращаясь к Имари, — я покажу тебе технику «лотоса».
— Не надо, Гай-сенсей! — закричали спохватившиеся родители, но было поздно.
***
Что касается Гая, то он периодически мог нагрянуть в гости, как стихийное бедствие. Иногда он по выходным вытаскивал Какаши из дома посоревноваться. Сакура уже давно привыкла к подобным выкрутасам и совершенно по этому поводу не огорчалась. Здраво рассудив, она решила, что пусть уж муженек лучше занимается спортом с другом и вечным соперником, чем выпивает с приятелями в какой-нибудь местной забегаловке.
— А что, у Гая до сих пор нет никого на примете? — поинтересовалась она как-то у мужа.
— Насколько я знаю, нет, — пожал плечами Какаши. — Он у нас в свободном полете до сих пор, — пошутил джонин.
— Женить его надо, — заявила Сакура, немного поразмыслив. — Может, он, наконец, остепенится.
Хатаке, представив остепенившегося Гая, чуть не рухнул с табуретки от смеха. Сакура невольно вспомнила их собственную свадьбу. Майто порывался организовать ее по всем правилам и обычаям, с конкурсами, шутками и прибаутками, но молодые наотрез отказались, сказав дружно: «Только через мой труп!». Невеста же так зыркнула на Зеленого Зверя, что он подошел к Какаши и сочувственно похлопал того по плечу. Последний только хмыкнул, ему было не привыкать.
***
— Слушайте сюда, пацаны, — Сакумо стоял с важным генеральским видом. — Наши предки думают, что мы глупые маленькие детишки!
— Это точно! — дружно согласились близнецы Узумаки.
— Докажем им, что мы не слабаки!
— Да, точно!
— Докажем!
— А как мы докажем-то?
— А есть одна идейка, — коварно улыбнулся Хатаке.
После этого близнецы, как ни в чем не бывало, отправились в резиденцию Хокаге. Поскольку в том, что к тому пришли его дети, не было ровным счетом ничего подозрительного, они свободно проскользнули в кабинет отца.
На столе главы деревни возвышалась гора различных бумаг. В отдельной кучке валялись свитки с миссиями. Поскольку главой деревни был все-таки Наруто, то валялись они в полном беспорядке. (Как утверждал сам Узумаки, ему в беспорядке было легче все отыскивать.) Пока один из близнецов запускал свои загребущие ручонки в кучу свитков, желая отыскать там что получше, второй стоял на шухере.
Как и следовало ожидать, самый непредсказуемый шиноби появился совершенно неожиданно. Копавшемуся в документах пришлось быстро схватить первый попавшийся свиток и спрятать его под куртку, пока стоявший на стреме отвлекал отца бурными приветствиями.
Разумеется, Наруто рад был слышать, что детишки по нему соскучились и, что тоже вполне естественно, никому после их визита не пришло в голову искать среди отменного бардака, царившего на столе Хокаге, один-единственный завалящий свиток с заданием.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики