Дан Райн приготовил для нас шикарный обед на природе, и мы все с удовольствием подкрепились. А потом, самые нетерпеливые всё-таки отправились осматривать крепость. Экскурсию пришлось проводить мне, заодно поясняя предназначения различных помещений. Особый интерес проявляли, естественно, лорд Гаро и дан Энди. Первый просчитывал варианты как меня уговорить построить таких несколько крепостей на границах с неспокойными соседями, а второй прикидывал, где и как разместить гарнизон и что для этого понадобится… Вскоре в крепость потянулись первые переселенцы, а к вечеру полевой лагерь практически опустел, так как все переселились под защиту надёжных стен. Остались только те, кто обеспечивал охрану запасов. Вечером я, предупредив девчонок и Райна, перенёсся на Центурию. Попасть на Молнию для меня особого труда не представляло, тем более, что стояла она на специальной площадке нашего космодрома, там же, где с почётом хранился первый гвардейский охотник Бесстрашный. Стоило мне появиться в рубке управления, как вместо привычного доклада я услышал жалобы Мердока. Пришлось стоически выслушать своего очень старинного друга, а когда он немного успокоился, я задал вопрос, который заставил его сразу принять деловой тон.
— Майор, а у нас на борту есть снаряды или ракеты снаряженные антиматерией?
— Даже если нет, я их раздобуду. Будем воевать?
— Будем.
— А с кем?
— С разумными монстрами и тварями, которые пытаются захватить тот мир, в котором я сейчас обитаю. Мир мне нравится, так что я решил вмешаться и помочь.
— Капитан, о вашем прибытии я могу сообщить Мерлину?
— Можешь, хотя он наверняка уже в курсе.
— Конечно в курсе, хозяин. Чем могу помочь?
— Нужны боеприпасы с антиматерией и что-нибудь очень мощное.
— Готово. Переместил, окснарил, зарядил. Из мощного — две ракеты с усиленным зарядом.
— Спасибо, Мерлин. Коротко поведай, как тут дела.
— Всё хорошо, но скучно. Хозяин, а мне можно, хоть ненадолго, с вами?
— Ненадолго можно, после вернёшь Молнию на место…
Мой корабль завис над болотом в режиме невидимости и я приступил к сканированию поверхности. Через десять минут передо мной на мониторе была подробная карта местности с крупными изображениями зиккуратов, всего шесть штук и ещё два в процессе строительства.
— Военный совет тайных защитников империи франков объявляю открытым. Чёрный, что скажешь?
— Если нам предстоит разрушить эти сооружения, то сделать это будет непросто. У них мощная магическая и, не совсем понятная мне, обычная защита. Что-то связано с резким и внезапным утяжелением тел и невозможностью двигаться и даже шевелиться.
— Гравитационная ловушка, я в такую попал, и без посторонней помощи выбраться не смог. Спасибо разведчикам лорда Страха, они из арбалетов обстреляли какую-то желейную субстанцию, она ослабила давление на меня и я смог освободиться. Мерлин, приходилось сталкиваться с подобными существами?
— Нет. Предварительный анализ показывает, что они, не все, правда, имеют мощный мозговой центр и высокоразвитый интеллект. И вообще, я считаю, что они прибыли на эту планету из другого измерения, а это очень опасно для всех разумных миров. Вопрос в том, как им удалось преодолеть барьер? Это нужно обязательно выяснить и принять необходимые меры по защите от проникновения в будущем. С разведчиками мы справимся, но если начнётся полномасштабное вторжение, то не уверен, что выстоим. Мне надо попасть в один из зиккуратов, если через пять минут не вернусь, начинайте их уничтожение.
— Мердок, рассчитай потребный заряд антиматерии, что бы уничтожить пять таких сооружений, как то, что у нас на экране. Шестое не трогай, я дам им начать эвакуацию домой и отправлю пару подарков дорогим гостям…
Через семь минут вернулся Мерлин, — Хозяин, начинайте немедленное разрушение порталов, у них там готова целая армия вторжения. Миллионы монстров и тварей только ждут сигнал….
— Меняем планы, ничего не оставляем, уничтожаем всё и всех. Черный, на тебе два недостроенных объекта. Превращаешь их в прах, потом приходишь на помощь Мерлину. Мерлин, твои три объекта с правого фланга. Мердок, наши три с левого. Уничтожение начинаем без команды, по готовности. Красный и синий, вам разрешаю свободную охоту за этими тварями, а заодно присматривайте за крепостью, а то наши союзники могут проявить беспечность…
… Болото горело. Не знаю, как такое возможно, но оно действительно горело. Сотни, если не тысячи разных тварей бросились в порталы, что бы спастись от всепоглощающего огня, именно тогда я запустил две ракеты особой мощности во врата и Мердок приступил к разрушению зиккуратов с помощью зарядов антиматерии.
Мерлин, и присоединившийся к нему Чёрный, тоже веселились от души. Их порталы разрушались медленно и завораживающе красиво, снизу вверх, оставляя напоследок врата, в которые по-прежнему лезли толпы слизняков, 'осьминогов', желейных тварей и ещё нечто такое, что не с чем было сравнить, такое оно было несуразное и противное.
История третьего сына барона, не имеющего прав на наследство, в фэнтезийном мире.
Александр Юрьевич Шамраев , Алесандр Юрьевич Шамраев , Андрей Нуждин , Андрей Станиславович Нуждин , Дмитрий Геннадьевич Колодан , Евгений Николаевич Гаркушев
Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Боевая фантастика