— Хок, это не твои проблемы. Нам на спецзадание дано два месяца, а Эллита только на седьмой неделе. Никто в управлении даже не догадается о ее беременности в течение ближайших трех месяцев. Кроме того, Эллите самой решать, говорить ей с Браунли или нет. Ты не вправе принимать решения за нее, Хок. Мне кажется, беременность Санчес никоим образом не отразится на нашей работе. «Висяки» никакой серьезной опасности не представляют, а если вдруг и возникнет сложная ситуация, то мы с тобой вполне можем справиться с ней вдвоем. А Эллита пусть работает себе в офисе.
— Эллита не потерпит никаких снисхождении с нашей стороны, Билл. Она, конечно, не такая феминистка, как твоя супруга, но ни за что не позволит нам с тобой опекать ее только потому, что она залетела.
— В таком случае, — Билл улыбнулся еще шире, обнажив свои страшные зубы, — нам придется быть деликатными и нежными.
— В тебе столько же нежности и деликатности, сколько в урагане, Билл, — напомнил напарнику Хок.
— А сам-то? — возмутился Билл. — Заставляешь ее печатать отчеты, признания Морроу... Я бы мог и сам все напечатать, ты же знаешь.
— Эллита печатает вслепую, а мы с тобой тыкаем одним пальцем в клавиатуру и то и дело сажаем опечатки. Кстати, ты знаешь, что она спасла наши задницы? Помнишь, она начала плакать во время допроса Морроу? Оказывается, в диктофоне сели батарейки, и Эллита устроила все это представление только ради того, чтобы выйти из комнаты и заменить батарейки.
— Ни хрена себе! — восхитился Билл. — А я не знал. Думал, она просто пописать захотела не вовремя.
— Я и сам не знал, — сказал Хок. — Эллита сообщила мне об этом только прошлым вечером.
— В таком случае, майору Браунли ни в коем случае нельзя рассказывать про ее беременность. Нам нельзя допустить того, чтобы Браунли отнял у нас такого толкового напарника. — Билл покачал головой: — Как ты думаешь, Хок, она действительно была целкой и залетела при первой же попытке?
— Хотелось бы в это верить, Билл, но вряд ли... Ей же тридцать два года, и двадцать из них она живет в Майами. Прожить двадцать лет в Майами и остаться при этом девственницей?! Это просто невозможно, Билл. Я нисколько не сомневаюсь в честности Эллиты, когда она говорит, что виделась с этим... как его... Брюсом всего один раз, но наверняка Эллита и до этого с кем-нибудь трахалась хотя бы пару раз. Билл, она же училась в Шенендо Хай, потом в Саутвест Хай, а затем еще и в Майами-Дейд. Как можно девушке уцелеть, будучи окруженной похотливыми старшеклассниками и студентами?
— Ты сам-то понял, что сейчас сказал? — спросил Хендерсон.
— А что такого?
— А то, что у тебя две несовершеннолетние дочери, Хок. Четырнадцати и шестнадцати лет, если я не ошибаюсь? А ты уже разговаривал с ними о сексе? Если ты не проведешь для них курс ликбеза и не заставишь их принимать противозачаточные пилюли, то на твоей шее могут вскоре оказаться три беременные женщины, а не одна.
— Мне не хотелось бы даже думать об этом, Билл.
— Придется, Хок. Ты теперь настоящий отец, так что придется заняться воспитанием и просвещением дочек. Ты ведь не знаешь, рассказала им что-нибудь Патси об этих делах или нет. По всему Майами-Бич шастают прыщавые юнцы с круглосуточной эрекцией, которые могут уломать двух провинциальных девчонок из Веро-Бич на все что угодно.
— Хорошо, ты меня убедил. Я обязательно с ними поговорю. Будешь еще пиво?
— Сиди, я сам схожу. — Хендерсон встал из-за стола и направился к стойке. Хок, конечно, нуждался в советах, но не в таких же, черт подери. Хендерсон вернулся с двумя запотевшими кружками пива.
— Ты сам-то разговаривал со своими детьми о сексе? — поинтересовался Хок.
— Это не моя епархия. Пусть Мария с ними толкует. Может быть, через годик прочту Джимми стандартную лекцию. Вот насчет наркотиков я им уже прочистил мозги. Ты представляешь, Хок, травку курят уже в младших классах. Охренеть можно.
— Мне бы твои проблемы, Билл... Для меня сейчас самое главное — подыскать приличное жилье.
— Слушай, а почему бы тебе не воспользоваться кассой взаимопомощи? — вдруг осенило Хендерсона.
— Я кассе до сих пор должен. Я ведь занимал у них деньги на прошлогодний отпуск и на новый двигатель для «леманса». Думаю, сейчас мне все-таки будет полегче — уже не надо отдавать ползарплаты Патси.
— Хок, приходите-ка завтра вечером ко мне в гости, — предложил Билл. — Устроим небольшой пикничок на заднем дворе, пивка попьем... Я мигом выбью из головы Эллиты все ее мрачные мысли, вот увидишь.
— Как-нибудь в другой раз, Билл. Завтра мне весь день придется убить на поиски жилья. Но за приглашение все равно спасибо.
В это время полил обычный для июля ливень, и в баре резко похолодало. Бармен выключил потолочные вентиляторы, чтобы не заморозить клиентов окончательно. Хок взглянул в окно. Небо заволокло черными тучами, а потоки дождя были такими мощными, что сквозь них с трудом можно было разглядеть противоположный тротуар.
— Мало от меня толку, да? — извиняющимся тоном спросил Билл.