Читаем Новые приключения Шерлока Холмса полностью

У господина Леонтиклеса был с собой револьвер. Услышав, что Симеонов крадется за ним, он выстрелил первым и кинулся в другой конец коридора, чтобы на время спрятать свое оружие за большим креслом в углу. Не сомневаюсь, что позже он избавился от него окончательно. Полковник услышал выстрел и выбежал из своей комнаты. Быть может, он видел, как господин Леонтиклес прячет револьвер, но затем он склонился над умирающим — возможно, чтобы услышать его последние слова. Вчера, когда я разговаривал с полковником, он практически признался в том, что знает: Симеонова убил господин Леонтиклес. Я спросил, известно ли ему, кто убил Симеонова, и он не ответил «нет», но сказал: «Я не был свидетелем выстрела, так откуда же мне знать, кто его совершил?» То, что полковник избегал произносить слово «убийство», тоже говорило о многом. — Холмс повернулся к греческому консулу: — Представляется ли вам такое объяснение правдоподобным, господин Леонтиклес?

Несколько секунд грек сидел молча с напряженным выражением на лице. Наконец он проговорил:

— Да, мистер Холмс, вполне. Вы, однако, не объяснили значение последних слов умирающего, хотя я не сомневаюсь, что оно вам также известно.

— Вы правы, известно. Умирающему человеку, которому каждый вдох дается с трудом, непросто произнести слово, в котором много гласных. Столица Фессалии — город Салоники, и мятежи, о которых шла речь, получили название салоникского инцидента. Думаю, перед смертью Симеонов узнал полковника Юсуфоглу и пытался сказать ему, что помнит его с тех времен.

В гостиной воцарилось напряженное молчание. Некоторое время спустя лорд Эверсден заговорил, обращаясь ко всем собравшимся:

— Завтра я попрошу аудиенции у его величества короля, чтобы получить высочайшее одобрение приказа о высылке дипломата. Кроме того, я попрошу его величество обратиться к правительству Российской империи с предложением назначить нового посла при Сент-Джеймсском дворе, поскольку этот пост в настоящее время вакантен.

Балинский сидел совершенно неподвижно, только в глазах его все еще горел огонь.

Раздался негромкий стук в дверь, вошел скорбный дворецкий.

— Ваша светлость, — доложил он, — прибыл инспектор из Скотленд-Ярда. Его фамилия Лестрейд.

— Спасибо, Дженкинс, — ответил лорд Эверсден, — попросите его немного подождать.

Дворецкий удалился все с тем же скорбным видом.

Холмс взглянул на лорда Эверсдена.

— Я не обязан сообщать о своих выводах полиции. Что мне сказать инспектору Лестрейду?

Лорд Эверсден повернулся к Орман-паше, который, покачав головой, сказал:

— Совершенно очевидно, что в дом проник грабитель. — Он встал, подошел к Холмсу и горячо пожал ему руку: — Благодарю вас, мистер Холмс. Все мы в огромном долгу перед вами.

На Бейкер-стрит мы вернулись вечером. Холмс сразу отправился наверх, а я задержался внизу, чтобы переговорить с миссис Хадсон. Поднявшись на наш этаж, я нашел Холмса сидящим в кресле. Вид у него был подавленный и унылый, взгляд устремлен на шприц, лежащий на каминной полке.

— Интересное дело, Ватсон. Я вот думаю, возьмется ли когда-нибудь мир за ум. Этот балканский кризис чуть было не привел к общемировой трагедии; надеюсь, на нашем веку таких кризисов больше не будет.

— Думаю, не будет, Холмс, — сказал я.

Вошла миссис Хадсон, поставила на стол поднос и удалилась. Холмс принюхался и спросил:

— Что это, Ватсон?

— Турецкий кофе, Холмс. Один из подчиненных Орман-паши вручил его мне, когда мы уезжали из Ройстон-мэнор. Он сказал, что паша велел ему передать: это возбуждающее средство куда лучше многих других.

Холмс улыбнулся и отхлебнул кофе.

— Превосходно, Ватсон, — сказал он.

Фергюс Гуинплейн Макинтайр

Загадка Уорикширской воронки

(рассказ, перевод Э. Меленевской)

Согласно записям Ватсона, в 1903 году Шерлок Холмс расследовал всего три дела: «Камень Мазарини», «Происшествие на вилле „Три конька“» и «Человек на четвереньках». Закончив последнее, Холмс принял решение уйти на покой. Возможно, он сделал это ввиду своего пятидесятилетия. Поселившись в Южной Англии, в домике на известковых холмах вблизи Истбурна, он занялся разведением пчел, обобщив свой опыт в «Практическом пособии по пчеловодству», и привел в порядок свои заметки, из которых сложился впоследствии главный труд его жизни, «Искусство раскрытия преступлений»[91].

К своей отставке он отнесся не шутя и категорически отказывался вернуться к сыщицкой практике. Тем не менее к этому периоду относится разгадка дела, которое не переставало занимать его в течение долгих тридцати лет. Заключалось оно в том, что некто Джеймс Филлимор, выйдя было из дому, вернулся за зонтиком — и больше его никто никогда не видел. Холмс пытался разобраться с этим казусом в самом начале своей карьеры, но разобрался ли, оставалось неясным. По счастливой случайности, Фергюс Гуинплейн Макинтайр, занимаясь историей развития кинематографа в Нью-Йорке, все-таки сумел выяснить, в чем было дело. И до него предпринималось немало попыток разгадать эту головоломку — но вот наконец ответ.


Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги