Читаем Новые приключения Шерлока Холмса (сборник) полностью

Герцог Клонкерийский глядел на меня, неодобрительно нахмурившись.

– Будет лучше, если у вас найдется убедительное объяснение, мой юный Холмс, – проворчал он.

– Мне кажется, вы желаете вернуть себе несессер? – вкрадчиво осведомился я.

– Бог ты мой, конечно. Вы сами знаете.

Я повернулся к гардеробщику:

– Последние полчаса вы были на месте?

– Точно так, сэр.

– Совсем недавно полковник Моран изнутри постучал в дверцу туалетной комнаты и попросил вас на минутку передать ему пальто. Верно?

Служитель изумленно приоткрыл рот.

– Да, это так, сэр. Он сказал, что хочет причесаться, а туалетные принадлежности оставил в пальто. У него и вправду один из этих новомодных ольстеров, сэр.

– Вероятно, полковник затем вышел из туалетной через обычный вход и заглянул в гардеробную, чтобы передать вам пальто?

– Он именно так и сделал, сэр.

Я с улыбкой повернулся к своим ошеломленным спутникам – возможно, с чрезмерно снисходительным видом.

– Черт побери, как вы сумели это узнать? – процедил председатель.

– А теперь, дружище, – я оставил без внимания его вопрос и снова обратился к служителю, – не могли бы вы принести ольстер полковника Морана?

Гардеробщик повернулся, снял это одеяние с крючка и передал его мне при всеобщем молчании.

Я взял его, осторожно взвесил на руке, а потом изучил подкладку. Как водится у подобных одеяний, здесь имелось несколько обширных карманов. Кожаная сумочка скрывалась в одном из них.

– Но откуда вы знали? – прерывающимся голосом спросил герцог Клонкерийский, жадно хватая свое сокровище.

– Знал? Я просто сделал выводы из фактов, сэр. Дедукция. Если вы откроете несессер и осмотрите щетку, то, я уверен, вы обнаружите на ней несколько черных волосков. Это цвет шевелюры полковника Морана. Их легко заметить, ибо они крашеные.

Герцогу хватило нескольких мгновений, чтобы убедиться в моей правоте.

– Думаю, полковник из тех, кто старается не упустить шанс, – пояснил я им. – Ловит каждую возможность, которая ему выпадает. Он проследовал за его светлостью в туалетную комнату, когда его светлость уже вошел в кабинку. Он видит на раковине кожаный несессер. Ему известно, какую огромную сентиментальную ценность этот набор имеет для его светлости. Возможно, он подумывает шантажировать герцога, требуя выкуп за возвращение несессера, – скорее всего, через посредника. И тотчас же, воспользовавшись случаем, он просит, чтобы ему через дверцу передали его ольстер, потому что в нем легко спрятать несессер. Тогда он сможет вынести вещь из клуба, не возбуждая подозрений. Он пошел на риск, предположив, что членов клуба не станут обыскивать…

– Совершенно немыслимо, чтобы члена нашего клуба подвергли обыску, – пробормотал председатель. – Ведь все мы – джентльмены!

Я предпочел оставить это замечание без ответа.

– Он не мог незаметно вынести несессер из туалетной в гардеробную, – продолжал я. – А когда я увидел дверцу, то понял, что ему нужно было всего-навсего попросить, чтобы ему передали его пальто, положить туда несессер, не опасаясь посторонних взглядов, – и все, кража совершена.

– Но как вы узнали, что это ольстер или плащ для верховой езды? – требовательно спросил герцог.

– Только в тяжелом пальто наподобие ольстера или в плаще для верховой езды есть достаточно глубокие внутренние карманы, чтобы спрятать в них несессер.

– А почему не передать пальто обратно через дверцу? – столь же требовательно спросил Майкрофт. – Почему ты думаешь, что он прошел из двери туалетной в комнату отдыха, а оттуда в гардеробную, чтобы вернуть пальто служителю?

– Моран осторожен. Если бы он передал пальто через дверцу, гардеробщик мог бы случайно нащупать несессер и что-то заподозрить, особенно после того как герцог поднимет тревогу. Так что он пронес свой ольстер кружным путем и отдал его служителю, держа за ворот, чтобы гардеробщик не заметил ничего лишнего. Верно? Так и было?

Служитель кивнул.

– Но что заставило вас предположить, что на щетке окажутся волосы, причем его собственные? – поинтересовался герцог, глядя на черные крашеные волоски, застрявшие между зубцами щетки с серебряной ручкой.

– Потому что Моран – человек тщеславный. Не удержавшись, он решил поиздеваться над вами, ваша светлость: причесаться вашей щеткой, когда вы находитесь в считаных футах от него. Вполне соответствует натуре Морана, показывает его выдержку, ведь вы могли в любой момент выйти из кабинки и застать его врасплох. Риск его возбуждает.

– Холмс, это восхитительно! – выдохнул герцог.

– О важности пристального наблюдения мне поведал еще один выпускник Тринити, – сообщил я ему. – Это Джонатан Свифт. Он писал, что сторонний зритель иногда видит больше, чем сами игроки. – Не удержавшись, я повернулся к Майкрофту и sotto voce [22] добавил: – А в Тринити чуть было не отказались выдавать Свифту диплом. Полагали, что он чересчур ленив и недисциплинирован.

Председатель подал знак швейцару и его помощнику. Судя по виду, они были из отставных военных.

Перейти на страницу:

Похожие книги