– Бог ты мой! – вскричал я, дочитав до конца. – Возможно, он и впрямь пал жертвой проклятия.
– Отчего вы так думаете? – спросил Холмс, поднимая бровь.
– Потому что здесь об этом говорится. Вот послушайте.
И я прочел ему абзац из статьи:
– Что вы об этом думаете? – спросил я. – В чем его обвиняли?
– Я не ожидал найти столь низкопробную писанину на страницах этого уважаемого издания, – изрек Холмс. – Что касается обвинений против Льюиса, то их выдвинул некий Эдгар, его помощник на раскопках в Эддлтоне. Он опубликовал письмо, где заявлял о таинственном противоречии между чрезвычайно оригинальными узорами на запечатанном ларце, извлеченном из кургана, и содержимым этого ларца, которое при всей своей ценности не представляло собой ничего необычного. Эдгар не говорит об этом прямо, но хитроумно подводит читателя к мысли, что ночью, еще до того, как находку увезли с раскопок, из нее похитили некий ценный предмет… Как вы только что прочли, – продолжал он, – ученый мир возмутился и встал на защиту Льюиса. Эдгар сам поплатился за свой поступок. До эддлтонской истории он имел в своей среде вес, а теперь, насколько мне известно, читает лекции в каком-то заштатном пригородном институте.
Мы вновь обратились к своим газетам. Холмс взялся за бульварные издания, в которых он всегда внимательно изучал сообщения о преступлениях и отчеты об уголовных процессах. Разделавшись с одной из газет, он передал ее мне, и я уже собирался открыть страницу с разделом “Скачки”, когда мой взгляд упал на заголовок:
Из праздного любопытства я начал читать статью, но чем дальше, тем больше она завладевала моим вниманием.
– Стэмфорду надо бы с этим познакомиться, – произнес я, дойдя до конца.
– Вот как? – отозвался Холмс без малейшего интереса.
– Да, – настаивал я. – Вы знаете, о чем тут говорится?
Мой друг со вздохом отложил “Полицейскую газету”.
– Не сомневаюсь, что вы намерены мне это пересказать, не так ли, Ватсон?
– В этой статье, – проговорил я, – утверждается, что с Эддлтонским курганом связана масса существующих издревле зловещих преданий. Он стоит на Эддлтонской вересковой пустоши в окружении небольших погребальных курганов меньшего размера. Говорят, что снег укрывает этот курган только при очень сильном снегопаде и даже в самые суровые зимы тает на нем раньше, чем везде. Местные жители прозвали его Черным курганом, ибо на нем не растет трава.
– Ватсон, – прервал меня Холмс, – могила, на которой снег не залеживается и не растет трава, – общее место деревенских легенд. При половине церквей Британии есть подобная могила. Так вам скажут.
– Знаю, – ответил я, – но это еще не самое интересное. Здесь написано, что после того, как сэр Эндрю Льюис раскопал курган, деревню Эддлтон поразил странный недуг. Симптомы похожи на те, что проявлялись у сэра Эндрю, только болезнь не всегда приводила к смерти. С тех пор в тамошнем краю стало появляться на свет много мертвых младенцев и детей с врожденными уродствами. Деревенские жители упорно объясняют это тем, что Льюис нарушил покой Черного кургана. Ну, что вы на это скажете, Холмс?
Казалось, он на какое-то время задумался.