Разбудив Джордж, Тим перестал рычать. Девочка сидела и раздумывала над тем, что ей делать. Будить Энн не имело смысла. Девчушка только испугается. Отчего же Тим рычит? Он никогда по ночам этого не делает.
«Пожалуй, надо пойти посмотреть, все ли в порядке», — подумала Джордж. Она не ведала страха, и мысль о том, что ей придется красться по тихому темному дому, ничуть ее не смущала. Кроме того, ведь с ней Тим! Кто способен испытывать страх, находясь рядом с Тимом?
Она накинула на себя халатик. «Может, из какого-нибудь камина вывалилась головешка и загорелся ковер», — проносилось у нее в голове, пока она спускалась по лестнице, принюхиваясь, не пахнет ли дымом. «Это было бы так похоже на Тима — учуять запах и предостеречь нас».
Держа ладонь на голове Тима и этим давая ему понять, что надо вести себя тихо, Джордж бесшумно прокралась через холл в гостиную. С огнем там все было в порядке — в очаге видно было спокойное красное свечение. На кухне тоже все было нормально. Там лапы Тима производили шум, так как его когти ударялись о линолеум.
Слабый звук донесся с противоположной стороны дома. Тим довольно громко зарычал, и шерсть у него на спине встала дыбом. Джордж остановилась и застыла. А вдруг это грабители?
Неожиданно Тимоти вырвался из ее пальцев и прыжками понесся через холл, по коридору и дальше — прямо в кабинет! Джордж услышала громкое восклицание, а потом шум, как от падения тела.
— Да это и в самом деле грабитель, — вскричала Джордж и кинулась бегом в кабинет. Она увидела на полу зажженный карманный фонарь, который уронил какой — то человек, боровшийся с Тимом.
Джордж зажгла свет и с величайшим удивлением окинула взглядом кабинет. Там оказался мистер Роланд. В домашнем халате он катался по полу, пытаясь освободиться от Тимоти, который, хотя и не кусал его, крепко держал в зубах полу его халата.
— А, это ты, Джордж! Отзови свою ужасную собаку! — произнес мистер Роланд тихим, но сердитым голосом. — Ты что — хочешь разбудить весь дом?
— Почему это вы разгуливаете тайком с карманным фонариком? — грозно спросила Джордж.
— Я услышал здесь какой — то шум и пришел посмотреть, в чем дело, — ответил мистер Роланд, садясь и пытаясь оттолкнуть от себя рассвирепевшего пса. — Бога ради, отзови своего зверя.
— Почему вы не зажгли свет? — спросила Джордж, даже не пытаясь отвести Тима от учителя. Она получала огромное удовольствие, видя мистера Роланда таким рассерженным и напуганным.
— Я не мог найти выключатель, — ответил учитель. — Как ты могла убедиться, он находится по другую сторону двери.
Это была правда. Выключатель было трудно найти, если вы не знали, где он расположен.
Мистер Роланд вновь попытался оттолкнуть от себя Тима, и собака внезапно залаяла.
— Ну вот — теперь он разбудит всех! — в сердцах воскликнул учитель. — Я не собирался никого беспокоить, думал, что смогу сам выяснить, нет ли кого постороннего — какого-нибудь грабителя, например. Ну конец — вон идет твой отец!
Отец Джордж вошел в комнату, вооруженный большой кочергой. Он остановился пораженный, увидев мистера Роланда на полу и Тимоти, стоящего над ним.
— Что все это значит? — воскликнул он. Мистер Роланд пытался встать, но Тим не давал. Отец Джордж строго прикрикнул:
— Тим! А ну — ка, сэр, сейчас же сюда!
Тимоти взглянул на Джордж, чтобы убедиться, что его хозяйка поддерживает приказ своего отца. Она ничего не сказала. Поэтому Тимоти не обратил внимания на приказ и ограничился тем, что куснул мистера Роланда за лодыжку.
— Эта собака не в своем уме, — сказал, не поднимаясь с пола, мистер Роланд. — Она уже один раз меня укусила и теперь опять пытается сделать то же самое!
— Тим! Ты подойдешь сюда? — закричал отец Джордж. — Джордж, этот пес действительно никого не Слушается. Отзови его сию же минуту!
— Поди ко мне, Тим, — произнесла Джордж тихим голосом. Собака тут же подошла к ней и встала рядом. Шерсть у нее на спине все еще стояла дыбом. Тим тихонько рычал, как бы говоря: «Остерегайтесь, мистер Роланд, остерегайтесь!»
Учитель поднялся. Он был ужасно разозлен. Обращаясь к отцу Джордж, он сказал:
— Я услышал какой — то шум и сошел вниз с карманным фонариком посмотреть, в чем дело. Мне показалось, что шум доносится из вашего кабинета, и, зная, что вы держите здесь свои ценные книги и приборы, я подумал, уж не вор ли сюда забрался. Не успел я спуститься вниз и войти в комнату, как откуда — то появилась эта собака и свалила меня на пол. Джордж тоже вошла и отказывалась отозвать своего пса.
— Я не могу понять твоего поведения, Джордж, ну никак не могу, — сердито сказал ее отец. — Надеюсь, ты не станешь вести себя так
глупо, как ты имела обыкновение это делать до того, как прошлым летом к нам приехали твои кузены. А что это за история такая? Я впервые услышал, что Тим уже раньше пытался укусить мистера Роланда.