Читаем Новые сказки. Том 1 полностью

«Чудеса да и только», – подумал дед и решил выследить того, кто по ночам всё это проделывает: ведь интересно же, что это за невидимый жилец в доме появился?

Сходил дед Иван в магазин, накупил конфет, халвы, печенья, сладких коржиков и румяных булочек. А ещё купил баночку с очень сильным клеем.

Поздним вечером разложил всё это на столе, достал из шкафчика ароматное вишнёвое варенье и сахарницу с кусочками сахара. Потом вскипятил самовар и поставил его на стол рядом со всеми приготовленными сластями. Не забыл и про чашку для чая.

Когда все эти приготовления были закончены, дед достал баночку с клеем, смазал им свой любимый стул, выключил свет и лёг спать.

Как всегда, сон долго не шёл к деду, и он лежал и прислушивался, но тишину долго ничто не нарушало. Дед уже начал разочаровываться в свой затее, как вдруг до его слуха донеслось знакомое оханье, поскрипывание и… шуршание конфетных фантиков.

Дед быстро поднялся, включил свет и увидел, что на стуле, смазанном клеем, сидит маленький бородатый старичок, который никак не может встать и только испуганно смотрит на деда Ивана.

– Ты кто? – строгим голосом спросил дед незнакомца. – Что ты здесь делаешь?

– Я… я… – волнуясь, вымолвил старичок. – Я здесь живу!

Услышав это, дед Иван не на шутку рассерчал:

– Ты здесь не можешь жить. Это мой дом, и я в нём живу один-одинёшенек.

– Нет, – сказал старичок. – Это и мой дом. И я в нём живу давно. Я стал в нём жить ещё тогда, когда тебя не было, потому что ты в то время ещё не родился. Я в нём стал жить, как только над строящимся домом возвели крышу. Мы не живём в домах без крыш.


Художник: Ева Игнатова, 11 лет


Сначала дед Иван смотрел на странного старичка недоумённо, но потом его осенила догадка:

– Так ты домовичок?

– Да. Я рад, что ты догадался.

– Значит, это ты трогаешь мои вещи?

– Да, – без тени смущения ответил домовичок. – Я стал совсем стар. По ночам мне бывает очень холодно, особенно тогда, когда ты не топишь печку. Вот я и греюсь твоими вещами. А ещё я очень люблю запах твоих вещей. За много лет я к тебе и твоим вещам очень привык.

– Значит, и еду мою трогал тоже ты?

– Да. Я всегда ел ту же еду, что и все в доме. Просто раньше в доме было много народу, и редко кто замечал это. Каждый думал на кого-нибудь другого. А сейчас мы с тобой остались вдвоём, ты и стал замечать всё. Но я ведь беру совсем по чуть-чуть. Мне много не надо.

– А почему ты стал по ночам расхаживать по дому и охать? – спросил дед домо-вичка.

– Так я, как видишь, совсем стар. Косточки мои побаливают, не дают спать. Вот я и охаю. Меня давно уже все соседские домовочки называют – домовичок Ох. И ты тоже можешь меня так называть.

Дед Иван улыбнулся.

– Ну ладно. Давай жить вместе. Вместе всегда веселей. Только тайком больше ничего не бери и еду не воруй. Я сам буду делиться с тобой и одеждой, и едой. И печку стану топить почаще, чтобы тебе было тепло. А пока не остыл самовар, давай-ка попьём чайку.

Дед Иван и домовичок Ох долго пили чай со сладостями, вели неспешные разговоры, вспоминали разные события, произошедшие когда-то в этом доме.

– Ну, нам пора спать. Сегодня печь тёплая, полезай на неё. А я тебе ещё и тёплый плед дам.

– Спасибо, – ответил домовичок. – Только боюсь, что спать мне придётся на этом стуле. Ты его чем-то намазал, и я к нему приклеился.

– Ах, да! Я совсем про это забыл. Прости. Ведь я же хотел поймать воришку. Думал, кто чужой по дому ходит.

С большим трудом, но всё-таки удалось деду оторвать приклеенного к стулу домовичка. При этом оба шутили и весело смеялись. Потом пожелали друг другу спокойной ночи и легли спать.

С тех пор домовичок больше не прятался от деда, хоть это было и неправильно: домовички не должны показываться людям на глаза, в доме они должны жить тайно и не обнаруживать своё присутствие.

Шло время. Дед Иван старел, бессонница одолевала его всё чаще и чаще. По ночам он лежал без сна и охал:

– Ох! Ох!

Всякий раз, заслышав своё имя, домовичок Ох выбирался из-под своего тёплого пледа, подходил к деду и говорил ласковым голосом:

– Я здесь. Я рядом. Я всегда буду с тобой.

Домашнее животное

Ирина Линькова

г. Москва


Жила-была девочка. Самая обычная, ничего сказочного. Две косички, веснушки и зелёные глаза. И имя самое обычное – Соня. Хотя спала Соня мало и была весьма подвижным ребёнком.

И училась девочка в самой обычной школе, в которой объявляли самые обычные конкурсы: «Лучшая поделка из природного материала», «Королева математики», «Самая интересная фотография с домашним животным».

А вот здесь Соня отличалась от обычных детей. Поделки она мастерить не любила, она природу любила так, не испорченную её руками, задачки вызывали неподдельный ужас, а животное…

Соня о нём мечтала. О любом, хоть о жуке. Но дома были обои, шторы, мебель и сильно работающие родители. Можно подумать, что у остальных детей квартира была без обоев или без родителей!

К тому же Соне очень хотелось, чтобы на линейке ей вручили грамоту и чтобы весь класс ей гордился, и Дарья Сергеевна её похвалила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей