9–13
Теперь Иисус торжественно обращается к народу. В стихе 10В конце своего обращения к народу Иисус предсказал, что воды Иордана остановятся, показывая, что не силы природы, но Бог совершит это. Пророческая речь Иисуса сделала его достойным преемником Моисея.
14–17
Теперь внимание сосредоточено на совершенном послушании народа (все выполнено точно так, как было велено) и на чуде, которое последовало вслед за этим. Автор отступает от главной линии повествования, чтобы особый акцент сделать на том, что переход происходил в апреле во время сбора первого урожая (см.: 5:10—11), когда река была переполнена весенними водами. В полном соответствии с другими параллелями между Моисеем и Иисусом переход через Иордан произошел в то же время года, что и переход через Чермное море.Переход, возможно, был осуществлен недалеко от брода, который арабы называют Аль–Махтас (Al–Maghtas) и который находится в 7 милях (11,2 км) на юго–восток от Иерихона и в 8 милях (12,8 км) к западу от Тель–эль–Хаммама (Tell el–Hammam). Город Адам, современный Тель–эл–Даммийе (Tell el–Damiye), где остановились воды, находится в 17 милях (27,2 км) вверх по течению Иордана. Таким образом, дно реки, более 18 миль (28,8 км) шириной, было обнажено для перехода всего народа. В 1267 и 1906 годах громадный оползень запрудил реку. Землетрясение 11 июля 1927 года заградило извилистый поток на 21,5 часов. Эти факты подтверждают достоверность рассказа, не преуменьшая в то же время силы предсказаний Иисуса и значимость чудесно выбранного времени.
4:1—24 Окончание перехода и народный памятник.
Рассказчик продолжает подчеркивать поразительный характер перехода целого народа через реку (18), но теперь уже акцент делается на пирамиде из камней. Этот мемориал был одним из многих подобных памятников в честь великих Божьих свершений (ср.: Исх. 13:3—6; 1 Цар. 7:12), которые завершились в хлебе и чаше, возвещающих «смерть Господню… доколе Он придет» (1 Кор. 11:26).1—4
Бог снова как Главнокомандующий во главе событий. Его повеление назначить двенадцать человек позволяет предположить, что те двенадцать, которые были отделены в 3:12, положили камни как твердое основание для шести священников, шедших впереди. Число5–7
Богом поставленный военачальник повинуется повелениям Господа. Двенадцать камней должны были служить вечным8—9
В 9 стихе еврейский текст дословно гласит: «И двенадцать камней поставил Иисус среди Иордана». Таким образом, читатель должен понять, что это были другие камни (как поясняет греческий перевод). Камни, которые вытащили из илистого дна реки, чтобы сделать из них памятник, были заменены другими (см. примечание NIV). Очевидно, что эти погруженные в грязь камни не могли служить национальным мемориалом, но для каждого интересующегося они все еще лежали там во время написания этой книги как знамения, недосягаемые для вандалов.