Читаем Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет) полностью

Книга Екклесиаста отмечена печатью редакторской работы. В 1:2, 7:27 и 12:8 слова «сказал Екклесиаст» находятся в середине кратких афоризмов. В 12:9–14 говорится о мудрости и роли Екклесиаста, и совершенно очевидно, что здесь один человек представляет учение другого. Греческое слово «Екклесиаст» (по–еврейски Qoheleth) — это нарицательное, а не собственное имя. Его можно перевести как учитель, наставник, проповедник. Корень еврейского слова «kahal» включает понятие «собирать, собрание», отсюда еврейский «когелет» (и соответственно греческий — Екклесиаст) для обозначения говорящего, проповедующего в собрании, то есть для своего рода «возглавляющего собрание». Возникает вопрос, кто же этот Учитель или Проповедник? Из ст. 1:1 и из описаний, приведенных в гл. 1 и 2, становится ясно, что речь идет о Соломоне (хотя выражение «сына Давидова, царя в Иерусалиме» может относиться к любому царю из династии Давида). Но имя Соломона не названо. В отличие от Прит. 1:1 и Песн. 1:1, здесь нет прямого указания на авторство Соломона. Царские наставления даны в традициях, начало которым положил Соломон, но нигде не утверждается, что каждое слово принадлежит Соломону. Таким образом, по преданию в основе книги лежат высказывания Соломона, которые в более позднее время подверглись серьезной редакторской правке.

Каким временем датируется редакторская работа? Существует три подхода к решению этого вопроса, причем два из них не принесли успеха. В первом случае исследователи стремятся найти соответствующие указания в самом тексте. Попытки связать тексты 4:13—16 и 9:13—16 с конкретными историческими событиями оказались недостаточно убедительными. В основе второго подхода лежит предположение, что Екклесиаст опирается на греческую философию, а потому связан с эпохой эллинизма (т. е. III в. до н. э. и позднее). Но нет никаких веских аргументов в пользу этой точки зрения. В книге полностью отсутствуют какие–либо ясно выраженные идеи из области греческой философии. Пессимизм уходит своими корнями в глубокую древность, скептицизм самих греков, возможно, чем–то обязан месопотамской письменности мудрости. Третий подход, который кажется наиболее перспективным в плане датирования Книги Екклесиаста, — лингвистический. Но и здесь существует много трудностей. Язык книги несколько отличается от языка других книг Ветхого Завета. В ней встречаются два персидских слова, позволяющие полагать, что она написана после эпохи персидского господства над Израилем (VI в. до н. э.). Есть некоторые свидетельства и более ранней эпохи. Упоминание о Храме (4:17) также указывает на определенные исторические рамки (586—516 гг. до н. э.). Условно можно предположить, что Книга Екклесиаста была написана в V в. до н. э., однако статистический анализ языка в какой–то степени позволяет аргументировать и более раннюю датировку. Не исключено, что в ходе дальнейших лингвистических исследований могут появиться убедительные доказательства одновременного присутствия и ранних, и более поздних языковых особенностей (а это подразумевает, что древние тексты подверглись более поздней обработке). Это очень перспективное направление исследований, однако пока согласия по этому вопросу не достигнуто.

Цель написания и весть книги

Три особенности Книги Екклесиаста заслуживают особого внимания. 1) В ней выделяются две объективно существующие реальности: небесная и земная, обозначаемая словами «под небом» или «под солнцем», «на земле» (напр.: 5:1: «Бог на небе, а ты на земле»). 2) В книге четко разграничены сферы житейского опыта и веры. Екклесиаст говорит: «Видел я все дела, которые делаются под солнцем…» (1:14), и продолжает: «Но узнал я» (2:14). Когда он использует глагол «видеть», речь обычно идет о жизненных наблюдениях. Когда он говорит о радости, то это никак не связано с увиденным, напротив, его вера в Бога существует вопреки увиденному. 3) Книга вплотную сталкивает нас с жестокими реалиями земного бытия и одновременно постоянно взывает к нашей вере и побуждает к радости.

Какова же цель написания и весть Книги Екклесиаста?

Перейти на страницу:

Все книги серии Энциклопедия христианства

Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)
Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)

Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события. Выпущен он в трех частях. Первая часть: «Книга Бытие — Книга Иова», вторая часть: «Псалтирь — Книга Пророка Малахии». В третью часть включены все канонические книги Нового Завета. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.Надеемся, что библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Дональд Карсон

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)
Новый Библейский Комментарий Часть 2 (Ветхий Завет)

Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Во вторую часть включена двадцать одна книга: от Псалтири до Книги Пророка Малахии. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.Надеемся, что Библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.

Дональд Карсон

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза