Читаем Новый декан полностью

До конца я уверена не была, но вроде бы в других странах такое явление не встречалось.

— Мои знания исчерпываются несколькими строками из энциклопедической статьи, мисс Сеймур. Вы, как я понимаю, член одного из таких обществ?

Я горделиво расправила плечи и кивнула. Пусть в сестринство я и не особо рвалась, однако как и все считала, что такое членство добавляет респектабельности.

— Я сестра Тета Пи Омега, лучшего сестринства в Свонвэлли.

Мужчина снисходительно усмехнулся. Вероятно, ему, получившему по итогу реальный титул, подобные разговоры кажутся забавными.

— Причем тут Уилл? Он не выдержит подобного. Да и его попросту не примут. Ведь, насколько я понимаю, все братства и сестринства — сплошь ярмарка тщеславия.

Я многозначительно ухмыльнулась.

— В том-то и дело, профессор, что не все.

На отшибе кампуса университета Свонвэлли стоял слегка обшарпанный, но как всегда несокрушимый дом братства Зета Каппа Пси. Учебный год только начался, все общества только готовились к вечеринкам претендентов и следующей за ними адской неделе, но вот парни из Зета Каппа уже гудели вовсю. Из приоткрытых окон доносилась музыка, которую временами совершенно заглушали крики обитателей дома и их гостей.

— Ну и что это за вертеп? — весело уточнил Купер, задумчиво взирая на конечную цель нашего пути.

Какая все-таки точная характеристика.

— Это дом братства Зета Каппа Пси. Никакого пафоса, никакого тщеславия, никакой борьбы за власть — исключительно разнузданное веселье в чистом виде. Если удастся засунуть Уилли сюда, общаться ему точно будет с кем.

А профессор Ласлоу, когда узнает, свалится с сердечным приступом.

На дом Зета Каппа Пси новый преподаватель смотрел с закономерным сомнением, а братья добавляли для этого сомнения с каждой минутой все больше и больше оснований.

— Хотя бы что они там празднуют? — осведомился Купер у меня, не решаясь сделать первый шаг на крыльцо обители порока и разврата.

Я пожала плечами и ответила абсолютно честно:

— Жизнь.

Иных поводов для развеселой вечеринки в Зета Каппа не требовалось.

— Весомая причина, — озадаченно изрек профессор и все-таки нашел в себе достаточно храбрости, чтобы подойти к двери.

— Вы не стучите, бесполезно, не услышат, да и открыто у них обычно, — сообщила я с затаенным злорадством и чуть попятилась.

Купер подошел к двери, резко дернул ее на себя и проворно отскочил в сторону, что показывало его как человека опытного. Мимо преподавателя тут же пролетела пустая бутылка. Пластиковая.

— Быть может, следует вызвать охрану? — повернулся ко мне декан, что понемногу начинал тревожиться. — Кажется, вечеринка вышла из-под контроля.

Я только махнула рукой. Тоже мне, трепетная натура.

— Ничего подобного, — заверила я мужчину. — Все в пределах нормы и под контролем.

Уточнять, что у Зета Каппа Пси исторически сложилась собственная норма, которая мало коррелировала с общепринятой, уточнять мне показалось лишним. Пусть уж Дин Купер сполна насладится настоящим студенческим разгулом. Хотя нет, для настоящего пока рановато.

В холл кто-то вытащил стол, за котором теперь два парня с интеллигентным видом играли в шахматы. Алкогольные, но не суть. Пока с доски исчезли только четыре фигуры, так что шахматисты еще могли тщательно обдумывать каждый ход.

Купер только усмехнулся, комментария я от него так и не дождалась. Хотя и вздумай декан что-то сказать, вряд ли бы удалось его расслышать — музыка просто оглушала. В гостиной дела шли пободрее. На столе изгибались под музыку две студентки, которых я если видела прежде — то мельком. Двигались они не столько умело, сколько с энтузиазмом, в принципе, были еще одеты, так что обращать на девушек внимания не стал даже мой спутник.

Правда, девицы, увидев в непосредственной близости мужчину явно старше учащихся и в костюме-тройке, мгновенно покинули свою танцплощадку и забились в какой-то угол потемней. Опытный студент даже в подпитии способен засечь подбирающуюся к нему опасность в лице преподавателя. Братья Зета Каппа тоже начали подозревать неладное, и кто-то даже сделал музыку потише.

— З-здравствуйте, профессор Лестер, что-то случилось? — осведомился Прескотт, решивший, как президент братства, разобраться с проблемой.

Он шел в нашу сторону… почти по прямой. В общем, по предварительной оценке, Джей для конструктивного диалога годился.

— Судя по происходящему… случилось, — констатировал декан и повернулся ко мне. — Мисс Сеймур, мне кажется, вы заблуждаетесь, в этом месте с нашей проблемой не помогут. Да вы только оглядитесь! Тут ни одного трезвого человека!

Ну… Да, ни одного. Но ведь это только сейчас! Ночь минует, придет похмелье.

— Не волнуйтесь, профессор, у них есть и дневная часть программы, — заверила я Купера.

Джей Прескотт укоризненно посмотрел на меня, свел брови на переносице и ткнул в мою сторону пальцем.

— Вэл! Предательница! Всегда говорил, от Тета Би… Тета Пси… Тета Пи Омега одни проблемы!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вессекс

Похожие книги