Читаем Новый день полностью

Доминик мысленно выругался, поняв, что и это не та, и произнёс:

– Тогда скажи только: кто из вас главная? И позови сюда!

Через несколько минут он увидел яркие глаза Камилы. Та не стала ждать вопросов и, мельком взглянув на него, произнесла, упершись взглядом в пол:

– Говорят, вы кого-то ищете. Но это не я – я вас не встречала, и друзей у меня совсем нет.

– Мне нужно только знать: когда вы приехали в этот дом, вы видели здесь незнакомую женщину? Здесь жила другая женщина?..

– Светловолосая, англичанка?.. – быстро, но очень тихо переспросила она.

– Да, что с ней сталось? – Доминик напряжённо ждал ответа, но Камила молчала.

Она размышляла, не рискует ли такой беседой. Неуверенно оглянувшись, она заметила, что Хафиз вышел из залы, и торопливо зашептала:

– Здесь была женщина, я видела её – сначала её заперли вместе с нами; хозяин дал ей имя Базила. Потом она ему надоела – её постоянно били за непослушание, и она стала некрасивая; некоторые её шрамы так и не зажили, а она и не смирилась… – не желала подчиняться. Он собирался убить её, но потом продал…

– Кому?

– Не могу сказать… Я это всё и так только по слухам узнала – что-то у стражей услышала, что-то – у служанок… – смутилась Камила, и в её глазах появилась горечь. – Я бы и хотела помочь, но больше ничего о ней не знаю! Только, что она плакала всё время.

– А сама ты как здесь оказалась?

Камила ещё раз оглянулась и прошептала:

– Меня отдали Казиму в уплату долга – денег было взять не откуда, вот и откупились мной…

– А ты хотела бы сбежать?

Не успела она ответить, как за спиной Пелерина появился Хафиз.

– Теперь всё ясно? – чужой женщины здесь нет. Так что убирайтесь!

Доминик увидел, как Камила, опустив тоскливый взор, скрылась за плотной тканью.

Вслед за евнухом он вернулся в залу, где его ожидали спутники.

– А сейчас – ступайте прочь. И убирайтесь из города, если хотите жить! – процедил Хафиз, встав рядом с хозяином. Но Пелерин не торопился последовать его совету.

– Я узнал, что в этом доме, когда он ещё не принадлежал вам, жила англичанка со светлыми волосами, – обратился он к Казиму, – после она была и в вашем гареме. Теперь её нет среди прислуги и наложниц. Скажите, кому вы её продали?

Джосселин похолодел. Внутри него как будто всё оборвалось.

– Не помню такой, – хозяин равнодушно пожал плечами и повернулся к блюду с виноградом, намекая, что беседа окончена.

Но тот так не считал: он резко бросился вперёд, и у горла Казима оказалось острие меча.

– Говори!

– Действительно… – ядовито протянул тот и улыбнулся. – Кажется, была какая-то некрасивая женщина… Светлые волосы, да, Хафиз?

– Несомненно, господин! – злорадно подтвердил евнух. – Уродливая просто! Мы не могли себе позволить смотреть на такое убожество и отдали эту женщину торговцу.

– Какому? – глаза Джосселина налились кровью.

– Совершенно не помню имени. Он пару раз привозил товары – из Басры, кажется…

– Несомненно, хозяин! Неизвестно, где он теперь, – слащавым голосом повторил Хафиз, глядя, как рука чужеземца, сдерживающегося, чтобы не нанести удар, дрожит от напряжения, и упиваясь картиной чужого бессилия.

А Джосселин всё не мог заставить себя отодвинуть клинок от горла Казима – слишком сильно хотелось вернуть жестокие слова обратно ему в глотку! Доминик, поняв, что сам тот не отойдёт, осторожно подошёл ближе.

– Если ты сейчас его убьёшь, никого из нас уже не выпустят. И ты больше никогда не сможешь найти Бернадет, – прошептал он. – А она, может быть, ещё ждёт…

Джосселин глубоко вздохнул. Очень медленно он расслабил напряжённую руку, чтобы отвести острие, но этого мгновения оказалось достаточно, чтобы Казим схватил лежащий рядом палаш и замахнулся!..

Месть не свершилась: сабля встретилась с мечом из дамасской стали. Несколько молниеносных движений – и палаш вылетел из рук господина. В чёрные ненавидящие глаза сарацина смотрела холодная сталь тёмных глаз, опоясанная грустью и странной тоской.

Доминик продолжал держать клинок в направлении араба, и взгляд его был странен – был жёстким, холодным, но уже через мгновение в нём мелькнуло и что-то иное: какая-то жалость, или, может, ужас – вызванный его машинальным действием, которое Пелерин, похоже, сам не ожидал от себя…

Не пряча оружия и всё время оглядываясь, незваные посетители покинули негостеприимный дом. Забрав во дворе коней, они направились к выходу на улицу и только там, за забором, вложили мечи в ножны.

Хафиз подошёл к господину. Тот стоял у окна, провожая чужеземцев ненавидящим взглядом.

– Я отомщу! – бледными от гнева губами произнёс он. – И ты не спрячешься за маской.

<p>Глава 2</p>

Долгожданный день, наконец, настал! – трудные поиски были окончены, султаном был назначен приём. И многие из отряда впервые беспокоились о благополучном завершении своей миссии – ведь страшнее сделать неверный шаг, когда труд почти вознаграждён, чем когда ещё не приложены усилия.

Перейти на страницу:

Похожие книги