Читаем Новый день полностью

Кристаллами света живого,Растворить тьму мёртвогоМира, заупокойного.Уповать будешь на кого?Образы бестелесные, отделитьОт тела живого – удалить,Растворить тьму разума реального,От урока печального.Растворить печаль и горе,Отделить свое от чужого моря.Море мрака и тьмы церковной,Глупости и власти духовной,Над телами младыми,«Сотворенное» делами старыми.Растворить кристаллами света тьму,Тому лишь позволено уму.Чье тело мозга, свободно от «пакости»,Чей ум устал от зла и напасти.Кристаллы светоносные,В борьбе – «победоносные».В мире зла и порока,От старого до отрока.Нет зла телесного,В свете Солнца небесного.Кристаллы света болезнь растворили,Не тех богов люди просили.Создатели тьмы и пороков,Злобы рать, «бес» – сроков,Растворились кристаллами света,Их образов песенка спета.Волчица – стаи волчьей Мать,Покинула родную рать.Позволив выживать в законе,Дабы не жить в загоне,В объятии Солнца небесного,Счастья телесного.

Жизнь

Жизнь – сила всяческой силы,Ей не страшны кресты и могилы,Она быстротечна, легка и безконечна,Лишь она на Земле безупречна.Движение рук, тепла и света,Мгновение, песенка прошлого спета,Будущих жизней начало,Нет у жизни причала.Есть времени бег,В теле животворящих рек,Есть Ты и Я, и наше начало,Есть все, но нет у жизни причала.Тобою она проживает,Возродив, насладившись, тебя покидает,Стремится всех испить,Собою насладиться, мгновение забыть.Коль успеешь Ты ее понять,Примет в свои объятия опять и опять.Если вредишь и перечишь законам,Жизнь оставит тебя под забором.Ее, любить и лелеять должны,Другие боги, в жизни не важны.Жизнью горжусь,Слез не стыжусь,

«Улыбка  мой щит…»

Улыбка  мой щит,Слеза- голос дрожит.Веселый смех,Боль и успех,Другу скажу,От боли дрожу.Плакать бы, а я смеюсь,Горечь показать боюсь,Жизнью дорожу, слезойПостигну вечности покой.Любя его глаза,Сжигает мосты слеза,Желание в тот же миг увидеть,Любовь этим можешь обидеть,Нежность милых рук,Будоражит в сердце стук,Когда в объятиях я буду,Обиды прогоню прочь, все забуду.

«Долгожданный рассвет…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия