Читаем Новый год - пора сражений (СИ) полностью

— На последнем инструктаже мой «командир», — Хшер выделил сарказмом последнее слово, — обмолвился, что будет контролировать действия моего отряда, но мне и другим чебам не надо знать, как он станет это делать. А на первый взгляд сейчас кажется, что нами он управлять вообще не собирается. Я считаю это подозрительным. Это может помешать выполнению нашего плана. Скажите честно: вы сами ничего такого не заметили?

Какое-то время на частоте царило молчание. Потом постепенно все чебы, имевшие рации, подтвердили, что подобные смутные сомнения имели место и у них.

— Выходит, у наших самозваных «повелителей» есть в запасе какой-то козырь, о котором мы пока ничего не знаем, — подытожил Хшер. — Остаётся только гадать, насколько это может быть для нас опасно. Итак, что с планом? Отказаться от него мы просто не можем; значит, надо что-то в нём менять.

— Разве что время начала, — сказал Фхын. — Предлагаю выждать не час после нашего сюда проникновения, а лишь двадцать минут. В конце концов, эффект будет практически тот же.

— Принято, — отозвался ещё кто-то. — К тому же, не забывайте, что местным жителям эта войнушка может быть не по нутру, так что в случае чего мы можем привлечь их…

— Но мы же не знаем их языка! — воскликнул удивлённый Хшер. — Нам в мозги его не загружали, в отличие от речи винтхерлундцев… К тому же, у местных, похоже, совсем нет оружия, кроме как, наверное, у тех, кого нам приказали уничтожать…

— Оружием можно сделать что угодно, — твёрдо ответил чеб, чьё имя Хшер, как назло, забыл — А насчёт языка… Придумаете что-нибудь! Можете вообще обходиться без объяснений — просто указывайте, что делать: вероятно, местные и послушаются…

— Принято, — сказал Хшер, сглотнув комок, внезапно появившийся в горле от того, что чеб только что услышал. — Конец связи. — И он выключил микрофон и посмотрел вниз, на улицу Павлова, по которой катились редкие автомобили — и бежали испуганные люди в одежде самых разных цветов, преследуемые неуклонно растекающимися по району людьми в красном и голубом, которые сняли хаос и (иногда) смерть, стреляя из своих лазерных ружей.

Хшер подумал: «А чего ждать? Всё равно придётся кого-то мочить», — и припал к прицелу своей снайперской винтовки.


* * *


00:08.


Флаер плавно пролетел над полутораметровой высоты решетчатым забором мутно-зелёного цвета с белыми столбиками через каждые два метра периметра и аккуратно сел на заснеженное школьное так называемое футбольное поле: такое впечатление создавалось только торчащими по сторонам пустыми остовами ворот. Никого не было: все ученики, учителя и технический персонал в данный момент отмечали по домам Новый год — или же спасались от наступающих им на пятки бойцов армии Винтхерлунда. Идеальное место, чтобы спрятать машину — даже не на ночь, а на целых несколько дней; этого, как подумал танн Дирнер, выпрыгивая из кабины, будет более чем достаточно.

Военнослужащий постоял немного, приноравливаясь к местным климатическим условиям («Всё-таки здесь намного теплее, чем дома… М-да, недаром сюда хотят нас всех переселить…» — подумал он); в эти секунды он смотрелся как Дед Мороз, который ошибся адресом. Разница была лишь в том, что это было неправдой: Харл Дирнер не был Дедом Морозом — и уж тем более не ошибся с местом.

«Так, посмотрим, что там у нас…» — мысленно произнёс офицер и достал из внутреннего кармана шубы тот самый маленький чёрный пульт, на котором помещались разве что узкая сенсорная панель да одна (чёрная) кнопка — плюс маленькая лампочка голопроектора в торце устройства. А потом нажал на кнопку.

Проектор высветил подробную объёмную карту района с многочисленными условными знаками в виде разноцветных точек. Военнослужащий снял одну из рукавиц, засунул её в просторный карман и поводил пальцем оголённой кисти по панели. На карте появился виртуальный курсор, который, следуя за пальцем Дирнера, стал перемещаться от одной (коричневой) точки к другой.

Это продолжалось с минуту. «Так, вроде бы всё в порядке… Хорошо… Значит, чёрную кнопку нажмём просто так…» — подумал офицер и, переведя курсор с последнего обозначения на пустое пространство, снова нажал единственную кнопку.

Картинка, высвечиваемая проектором, пропала; очевидно, в этой ситуации кнопка всего-навсего отключала прибор — так же, как до этого и включила. А вот что было бы, если бы при её нажатии курсор стоял бы на одном из условных знаков? «Это мы ещё испробуем», — усмехнулся Дирнер, спрятал пульт, надел рукавицу, взял посох и побежал по сугробам к выходу с территории школы.

Наконец-то он мог заняться тем, чего он так долго ждал, — вырезать Винтхерлунду лазером законное место на этой отсталой планетке.


* * *


00:10.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы