Читаем Новый клан полностью

Атос не ответил, когда Корделия позвала его. Она подтвердила свое предположение о том, в каком направлении он мог пойти, а затем на нее снизошло озарение столь же внезапное, как и уверенность в том, что оно было правильным.

- Интересно, - сказала она, - а не пошел ли он к Мистеру Эку? Ему действительно нравится там ковыряться, и я видела, как он суетился вокруг Германа на вечеринке, как будто спрашивал, не принес ли ему Герман угощение.

Последнее было чистой воды выдумкой, но во время новоселья так много людей бродили по всему дому и территории, восхищаясь тем, что было достигнуто Кемперами и Шардт-Кордова и делая предложения о дальнейшей помощи, что Зак никак не мог знать наверняка.

- Мы могли бы прогуляться туда пешком, - сказал Мак, выходя на крыльцо, Брэд следовал за ним по пятам. - Это не так уж далеко, теперь, когда мы открыли хорошие маршруты, поскольку мы так часто ездим туда-сюда. Мы можем позвать Атоса по дороге.

Корделии хотелось запрыгнуть в аэрокар и добраться туда как можно быстрее, но она никак не могла оправдать это, не раскрыв слишком многого. Она подумывала использовать свою ранее травмированную лодыжку в качестве оправдания, но это определенно вызвало бы подозрения у мальчиков.

- Звучит заманчиво, - сказала она, направляясь к тропе и выкрикивая имя Атоса. - Он, вероятно, услышит нас и примчится резвиться, демонстрируя то, что он ел, или новый камень для своей коллекции.

Но Атос так и не появился, когда они топали по тропе через величественный сфинксианский лес. Что-то от чувства срочности Корделии сообщило о себе ее братьям, потому что ни Мак, ни Зак не сделали ни одного из разумных предложений, которых она боялась: вернуться и проверить другое направление, или позвонить в дом Шардт-Кордова, чтобы убедиться, что Атос не ушел "домой", или разделиться на две группы, чтобы они могли охватить больше пространства.

"Интересно, о чем догадались мальчики", - подумала Корделия. - "Конечно, они бы заметили, что Атос никогда не бывает далеко от меня и что я всегда беру его с собой, когда куда-нибудь иду. Они хорошие ребята, не задают неудобных вопросов."

Путь к Мистеру Эку закончился рядом с парковкой. Они все еще оставались под прикрытием деревьев, когда Зак спросил: - Чей это аэрофургон? Я надеюсь, что у Германа в гостях нет возлюбленной. Это может смутить.

Корделия огляделась, наполовину ожидая увидеть уже знакомый фургон Продукты Камара, но это было другое транспортное средство, приспособленное для перевозки пассажиров, а не продуктов. Его отделка была глубокого серебристо-серого цвета, который сливался с тенями. В нем отсутствовала какая-либо персонализация, которую приобрело большинство частных транспортных средств на Сфинксе в результате того, что их владельцы проводили в них долгие часы, путешествуя между широко разбросанными пунктами назначения, так что транспортные средства стали расширением "дома".

"Возможно, аренда", - собиралась сказать Корделия, когда с небольшого расстояния раздался крик, скорее удивленный, чем гневный, нарушив тишину.

- Что это, черт возьми, такое?

В тот же момент Корделия почувствовала прилив самодовольного удовлетворения от своей связи с Атосом.

- Это был не голос Германа! - сказала она, гадая, в какие неприятности вляпался кот. - Давайте!

Не желая выдавать себя, Корделия выключила фонарик. Остальные без вопросов сделали то же самое. Учитывая, насколько хорошо Корделия и мальчики Кемпера знали планировку дома Мистера Эка, бледного свечения фонарей вдоль тропинок было достаточно, чтобы сориентироваться. Брэд пристроился сзади, позволив им вести. Корделии он понравился еще больше за это невысказанное доказательство поддержки и доверия.

К счастью для Корделии и тех, кто был с ней, вспышка, которая предупредила группу в целом о том, что происходит что-то необычное, продолжалась, обеспечивая им как шум, чтобы скрыть свое приближение, так и очень аккуратное отвлечение. Они были еще на некотором расстоянии, когда заговорил новый голос, женский, холодный и властный.

- Это древесный кот, Виллински. О них рассказывали на вашем брифинге.

Раздался хохот, затем первый голос сказал: - Ни за что! Древесные коты пушистые, добродушные. Если это древесный кот, то у него серьезный случай чесотки.

Голос Германа, дрожащий, но решительный. - Это Атос. У него нет чесотки. Он был ранен, спасая сестру моих хозяев от нападения диких зверей.

Виллински издал еще один грубый смешок. - И теперь маленький пушистик пришел, чтобы спасти тебя? - Раздался скрип протестующего металла. - Спаси себя и убереги зверя от выстрела. Квеск не промахнется со столь близкого расстояния. Скажи доктору Орджисон то, что она хочет знать, и мы отправимся в путь. Не скажешь, и ты будешь объяснять своим домовладельцам, как испортилось ценное оборудование и пострадал питомец их сестры.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже