Читаем Новый Космос полностью

Пришедшая на смену аналоговой запись цифровая по сути дела в главном повторяет всю ту же основную идею: изначальный сигнал сначала зашифровывается (на этапе «входа»), а затем расшифровывается (на этапе «выхода»). Всё дальнейшее совершенствование, таким образом, лежит в области расширения представлений о тех параметрах реального сигнала, которые подлежат, скажем так, обязательному шифрованию.

На этом уровне так же, в общем, обстоят дела и с видеозаписью и вообще с хранением любой информации, начиная с записи слов при помощи самых «обыкновенных» букв или пиктограмм (сноска: О да, на этом уровне обсуждения вполне можно сказать, что появление письменности явилось для человечества настолько огромным шагом, после которого возникновение компьютерных технологий и виртуального пространства — а на сегодняшний день это бесспорно уже реально существующее пространство — в сущности, было чем-то уже само собой разумеющимся на определённом этапе движения, открытого тем первым шагом — и при этом я бы не стал с уверенностью утверждать, что это был шаг именно вперёд).

Так возможна ли вообще передача Сигнала напрямую в нашем сегодняшнем Космосе, то есть в мире, жестоко разрубленном на бесчисленные «Я» и «не-Я»? То есть без перевода Его в изначально условную систему координат?

По всей вероятности нет, поскольку сама Система уже содержит эту невозможность как необходимое условие своего существования, или даже лучше сказать — бытия.

Но, может быть, в таком случае возможно создать такую Систему Координат, которая была бы хоть менее условной, чем все существующие до неё? Почему бы и нет?

Вспомним историю создания эсперанто, использующего тот уровень общности корневых фонем индоевропейских языков, на каком эта самая их общность одинаково очевидна и для испанца, и для индуса, и для русского. Факты говорят о том, что эсперанто действительно достаточно эффективен и относительно прост в изучении. Но, с другой стороны, это касается именно вербальных языков, которые сами по себе уже являются, воспользуюсь современной терминологией, «сжатым форматом».

Нельзя ли найти такую систему координат, на основе которой можно было бы создать такой код, в какой одинаково легко и переводилось бы всё то, что теряется при сжатии до уровня вербального языка, и столь же легко, при минимальных потерях «качества», считывалось, то есть расшифровывалось бы обратно, то есть — на «выходе»?.. Иными словами, можно ли добиться того, чтобы информация считываемая на «выходе» была более адекватна той, что посылается на «входе», чем это в действительности есть сейчас?

Что конкретно обязательно должно передаваться ЕЩЁ сверх того, что передаётся на том уровне общения, что доступен людям сейчас?..

С одной стороны, примерно об этом-то мы и говорим в течение всего этого эссе, но с другой — никогда не будет лишним повторить главные мысли снова. Помимо передачи самих слов, которые сами по себе являются кодом, необходима и передача ключей к этому коду, то есть всей системы речевых рефлексов Обращающегося к нам, каковая, в свою очередь, непременно включает в себя, откровенно говоря, и всю совокупность его психосоматических реакций или даже, скажем так, весь его психосоматический строй (да, подобно строю музыкальных инструментов!), базирующийся на информации, получаемой им по каналам 5-ти общеизвестных органов чувств и, что особенно важно, обрабатываемой им в контексте его персонального опыта, который, опять же, включает в себя весьма многое: от результатов предыдущих анализов «внешней» пятиканальной информации до, увы, порою прямых внешних влияний на его, казалось бы, свободный выбор самого способа проведения этой самой обработки.

Без передачи всего этого даже при самой, на первый взгляд, задушевной беседе каждый из нас, сам того не ведая, является Шомпольоном, который видит египетские иероглифы впервые в жизни, но с той разницей (в пользу, разумеется, Шомпольона:)), что для него, в отличие от нас, было очевидно, что пока он, увы, не понимает смысла этих таинственных знаков. Мы же пребываем в блаженной уверенности, что и впрямь разговариваем друг с другом!:)

Таким образом, вопрос, по сути дела, заключается в том, можно ли закодировать запахи, звуки, вкусы, визуальные образы и прикосновения, воспринимаемые и ощущаемые кем-то Одним, в достаточно широком формате, чтобы кто-то Другой мог ощутить то же самое?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши
Ближе к истине. О «Принципах трансформации ума» Атиши

Где скрыта истина? Почему многие стремятся ее найти? В этой книге Ошо предлагает нам стать ближе к божественному и понять, как открывались тайные знания просветленным мастерам.Он рассказывает о сутрах Атиши – великого буддийского учителя и проповедника, основателя школы тибетского буддизма, именуемого Вторым Буддой. Достигнув просветления, Атиша создал «Семь принципов трансформации ума» – наполненные мудростью высказывания-сутры. Они являются своеобразной практической методикой по трансформации мышления, с помощью которой даже начинающий искатель сможет стать ближе к истине.Читая и размышляя над каждой сутрой, мы приходим к пониманию, что все наши страдания порождаются нашим же собственным умом, но в нем же скрывается и источник великих возможностей – стоит лишь научиться сонастраивать его с внутренним знанием…Ранее книга выходила под названием «Книга мудрости. Беседы о "Семи принципах тренировки ума" Атиши»

Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература