Читаем Новый мир полностью

— Если можно, я бы хотел побыстрее закончить разговор и присоединиться к друзьям, — сказал я.

Ленин смерил меня суровым взглядом, но промолчал.

— Маркиз просил передать тебе, что в его журнале осталось одно незавершенное задание. Он надеется, что ты примешь в качестве оплаты его подарок и завершишь это задание.

— Я примерно так и подумал, — сказал я. — Только без самого Маркиза выполнить его будет крайне проблематично. Если вообще возможно.

— Раз для этого ему потребовался дракон, то догадаться, чего он хочет, не сложно. Хочу, чтобы ты не брался за это задание. Магнум пошумит какое-то время и успокоится. Не дай ему убить короля.

— Не понял? При чем тут король?

— О каком задании мы сейчас говорим? — прищурился Ленин.

— А о каком вы спрашивали? Простите, я автоматически.

— Король думает, что Маркиз искал тебя, чтобы запустить цепочку заданий, которая ведет к его убийству.

— Нет уж, спасибо, в этом участвовать я отказываюсь. В смысле связываться с убийством короля.

— Я верю тебе. Хочу верить. Никто в этом городе, в здравом уме, не захочет его смерти. — Он встал и уже начал спускаться, но остановился. — В наших с тобой интересах, чтобы этот разговор остался между нами…

К разочарованию зрителей, собравшихся на улицах, ведущих к площади, Магнум беспорядки устраивать не стал. Дождавшись, пока мы с Лениным наговоримся, он увел своих людей.

Ровно неделю в городе было необычно тихо. Даже самые отчаянные и горячие головы, постоянно ищущие, с кем бы подраться, старались проводить дуэли за городом, не привлекая внимания стражи. Городская газета, лишившись интересных новостей, начала походить на рекламную листовку. Я же всю неделю безвылазно просидел дома. Хотел подумать, стоит ли все рассказать друзьям. С одной стороны, надо было с кем-то поделиться своими мыслями и переживаниями, с другой — не хотелось втягивать их во все это. И чем больше я над этим думал, тем сложнее было выбрать.

Аукционные дела у Неко и Елизаветы шли более чем удачно, поэтому они уже спланировали новый поход и все свободное время посвятили его подготовке. Учитывая прибыльность предыдущего маршрута, менять его смысла не было. Они внесли лишь несколько корректировок и исключили всю живность, не стоящую их внимания.

— Никон тебя сегодня опять спрашивал, — сказала Елизавета как бы между прочим. — Ты же сам хотел тренироваться.

— Если хочет, пусть сидит дома, — отмахнулась Неко, она внимательно изучала карту южных земель и обводила на ней ключевые точки маршрута. — Перед походом отмоем от плесени, почистим…

— Я могу попросить братьев, чтобы с тобой позанимались.

— Она имеет в виду, что устала от своих нянек, и хочет, чтобы они походили за тобой, а не за ней, — перевела Неко.

В дверь несколько раз постучали. Девушки, не сговариваясь, посмотрели на меня. Стук в дверь повторился.

— Митяй, открой, — сказала Неко. — Слуг у нас нет… пока.

— Никого нет дома, — отозвался я, не собираясь вставать из-за стола. — Если кому-нибудь срочно понадобилась моя помощь, скажите, что я занят.

Елизавета что-то проворчала в мой адрес и ушла открывать дверь. Через минуту она вернулась и с улыбкой победителя уселась обратно за стол.

— К тебе гость, — сказала она.

— Добрый день. Я не вовремя? — В гостиную зашел невысокий китаец в знакомой пластинчатой броне.

— Гром! — обрадовался я, вставая. — Проходи, садись. Как ваша торговля? Уже домой?

— Торговля, хорошо. — Он похлопал по броне. — Я сниму?

— Снимай. Тебе помочь? Как ты в ней вообще ходишь? Неудобно же. — Я помог ему расстегнуть несколько пряжек и стянуть броню через голову. Чтобы ходить в ней, не запутавшись в подоле, нужно было обладать определенной сноровкой. — Знакомьтесь — Гром, мой друг.

— Лей, — представился он, слегка склонив голову.

— Переводится как Гром, — добавил я, представив ему девушек.

— Некрасиво переводить чужие имена, — сердито сказала Неко.

— Ничего страшного. Как раз в духе имен вашего города. — Лей сложил броню и убрал ее в сумку. — Мой караван немного задержится. На обратном пути мы не будем останавливаться в городе.

— Жаль. Но ничего не поделаешь. Вот, как обещал. — Я протянул ему стеклянную бусину на шнурке.

Он осторожно взял бусину и, вынув из-за пазухи ожерелье, принялся развязывать его. Неко толкнула меня в бок, показывая взглядом в его сторону.

— Лей, хозяин каравана, который останавливался тут недавно. Он мне помог с Вольным братством, и я обещал ему две бусины. Они светятся, когда оказываются рядом. Одна была у Каси, вторая — у ее сестры. Я же рассказывал…

— Хозяин каравана? — переспросила Неко. По одной этой фразе можно было понять, что она хочет сказать. Похоже, из всего моего рассказа она услышала только это.

Лей уже закончил собирать амулет и смотрел на него таким взглядом, как будто держал в руках великую реликвию. Хотя так оно и было.

— Все части собрал? Работать-то будет?

— Будет, — ответила за него Елизавета. — Тысяч двадцать, может, тридцать…

— Амулет бесценен, — сказал Лей, надевая его на шею. — Не нужно оценивать его в монетах. Спасибо, Митр, наш клан перед тобой в долгу.

— Пустяки. Лично мне это ничего не стоило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастические Игры

Похожие книги