Читаем Новый мир полностью

Я представила Лоренса Хикати. Услыхав слово «психолог», Мария бросила карты, вскочила с места и убежала в дом. Молча.

Энрике с подозрением посмотрел на меня:

— Психолог? Зачем?

— Вчера я попросила Деллу, — быстро сказала сеньора Вальдес.

— Это меняет дело. Мистер Хикати…

— Доктор Хикати, — поправил тот благожелательно.

— Доктор Хикати, вы не будете возражать, если я сначала побеседую с вами в кабинете? Я имею степень доктора философии, в числе прочих наук изучал и психологию. Я бы хотел составить представление о вашей квалификации.

Хикати вдруг усмехнулся, почти пренебрежительно:

— Вы, конечно, подозреваете, что под видом психолога к вам подослали ловкача-следователя? И вам даже в голову не приходит, что полно следователей с дополнительным, а то и базовым психологическим образованием. Да что там следователи… Любой выпускник-инквизитор заморочит вам голову так, что вы себя родной мамой вообразите, не то что его — психологом. Впрочем, я разве против? Пойдемте. Только вы с вашей философской степенью даже не поймете, о чем я говорю. Потому что я действительно не следователь, а доктор психологии. С более чем сотней научных работ. Пойдемте!

Энрике несколько опешил, но от своих слов отказываться не спешил. В его темных глазах блеснул азарт. Они вдвоем ушли.

Я присела на освободившийся стул. Сеньора Вальдес оторопело смотрела вслед Хикати.

— Он… — она запнулась, подбирая слова.

— Очень некрасив, — подсказала я. — И при этом умен настолько же, насколько некрасив.

— Да. Но знаете, он совершенно не вызывает отторжения, хотя я не люблю некрасивых людей. Мне даже кажется, я смогу ему довериться. Как психологу.

— Доверьтесь, — беспечно сказала я. — Один из лучших наших специалистов.

Я передала ей приглашение Скотта. Сеньора обрадовалась, но довольно вяло — похоже, Хикати уже завладел ее воображением.

Прошло несколько минут, и оба они вернулись. Хикати — такой же, какой уходил, а Энрике был слегка взлохмаченным и удивленным.

— Мама, если хочешь, мой кабинет в твоем распоряжении.

Произошла рокировка — Хикати увел сеньору в дом, а Энрике плюхнулся на ее место, обалдело глядя им вслед.

— Фантастика, — пробормотал он. — Майор Берг, где вы добыли этого гения?

— Убедились в его квалификации? — шутливо поддела я.

— Я никогда не считал себя самым умным и образованным в мире, но все-таки… Он меня удивил, безусловно. И очень быстро удивил. Пожалуй, я думаю, не побеседовать ли и мне с ним. Потом. Так где вы его взяли?

— Практически на берегу реки Твид.

Энрике непонимающе посмотрел на меня.

— Его матушка опекает приют для бездомных животных. Однажды у нее убежали две собачки, и я их нашла. — Я решила, что не нужны никому дикие подробности того, в каком состоянии я нашла собачек. — Разумеется, стала разыскивать прежних владельцев. Так и познакомилась сначала с матушкой мистера Хикати, а потом и с ним самим.

— Собачки, — повторил Энрике. — Наверное, красивые?

— Ну что вы. Обычные нелепые дворняжки.

— И что с ними стало?

— Так и живут у меня.

— Я помню, вы неплохо обращались с конем, но не замечал за вами особой любви к животным.

— Я была на работе.

— А дома?

— У меня есть три собаки. Одна — чистокровный кобель колли по кличке Брюс. Две — вот эти подобранные. Кроме этого, у меня сибирский киборг в совладении и ее дочка от Брюса. Ну и та живность, которая живет на Сонно, — небольшой зверинец, два десятка охотничьих псов, несколько кошек, лошади, попугай, семейство черных ворон, ручная чернобурая лисица, выводок соболей… Ах да. Еще индейская красная кобыла с жеребенком, но они не мои. Хотя и признают меня, особенно жеребчик. Формально они принадлежат моему боссу, в доме которого я живу согласно условиям рабочего контракта. Но он сам ездит верхом чрезвычайно редко, я чаще.

— Вы не оставили занятия верховой ездой? Приятно слышать, что эльдорадские уроки пошли вам на пользу.

— Доктор Вальдес, в Эльдорадо я думала не о том, как научиться правильно ездить верхом, а о том, как замаскировать свои навыки.

Он опустил глаза и решил переменить тему.

— У вас еще и босс есть? Вы же служите в армии.

— Нет. Я давно не служу. Иногда меня приглашают для отдельных миссий.

— Зачем вам вообще работать? Вы же знатная дама.

— Разве знатная дама обязана быть бездельницей?

— Неужели вам мало светских обязанностей?

— Как и многие принцессы, я редко появляюсь в свете.

— Вы могли бы заняться политикой.

— К которой не чувствую призвания.

— В конце концов, у вас маленький сын!

— Доктор Вальдес, вы уже дали мне столько советов. Позвольте и мне посоветовать вам?

Займитесь своей женой. Она страдает от недостатка вашего внимания.

Он молчал. Молчал и смотрел на мои губы.

— Вы очень несчастны. И в работе ищете утешения, забвения от своего несчастья.

Я рассмеялась и встала:

— С вашего разрешения, если вам не нужен переводчик прямо сейчас, я пойду в дом.

— Вы обиделись. Потому что я сказал правду и вас это задело.

Я покачала головой и ушла.

* * *

В гостиной терпеливо ждала Веста. Жестом она позвала меня на кухню и заговорила шепотом:

Перейти на страницу:

Похожие книги