Читаем Новый Мир ( № 3 2010) полностью

Новая книга Петра Алешковского, в название которой встало усеченное заглавие первого фрагмента “От Москвы до самых до окраин” (о поездке по железной дороге от Москвы до Владивостока), составлена из путевой прозы, писавшейся им в последние годы, — “Русский Клондайк” (про Сахалин), “Семьсот лет одиночества” (про Армению), “Раз картошка, два картошка” (про русский Север).

 

Маргарита Аль, Константин Кедров. Утверждение отрицания. Стихи. М., “Издательство Р. Элинина”, 2009, 152 стр., 500 экз.

От издателя: “…совместная книга Константина Кедрова, автора двух новых понятий, прочно вошедших в современную поэзию, — метакод и метаметафора, и его студентки, окончившей Академию поэтов и философов Университета Натальи Нестеровой”, “поэта, художника, философа; исправной ученицы мэтров русского авангарда: Бурлюка, Хлебникова, Малевича”, а также — автора графических работ, которыми оформлена эта книга.

 

Джон Апдайк. Деревни. Перевод с английского Георгия Злобина. М., “АСТ”, 2010, 320 стр., 3500 экз.

Впервые на русском языке — “История мужчины, больше всего на свете любившего секс, но при этом относившегося к женскому телу с поистине религиозным поклонением. История необычной личности — от ее становления и до последнего часа. История греха и искупления. История человека, ломающего рамки расхожих представлений о морали и нравственности”, — от издателя.

 

Светлана Бунина. Удел цветка. М., “Воймега”, 2009, 64 стр., 500 экз.

Книга стихов молодой московской поэтессы, к которым в качестве эпиграфа вынесены строки: “И, возможно, самое насущное сейчас — / Оправдание мысли. / Слух на ее достоверность”.

 

Борис Виан. Я приду плюнуть на ваши могилы. У всех мертвых одинаковая кожа. Пена дней. Сердцедер. Осень в Пекине. СПб., “Азбука-классика”, 2010, 640 стр., 5000 экз.

Четыре романа знаменитого французского писателя в переводах Г. Сергеева (“Я приду плюнуть на ваши могилы”), Валерия Кислова (“У всех мертвых одинаковая кожа” и “Сердцедер”), Лилианы Лунгиной (“Пена дней”), М. Аннинской (“Осень в Пекине”).

 

Курт Воннегут. Времетрясение. Перевод с английского Татьяны Покидаевой. М., “АСТ”, 2010, 224 стр., 2000 экз.

Роман-мемуары, который автор считает своей последней работой в жанре прозы.

 

Ульяна Гамаюн. Ключ к полям. М., “АСТ”; “Астрель”, 2010, 352 стр., 5000 экз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза