— Что ж, я явился сюда как представитель службы по вопросам опеки над несовершеннолетними во исполнение судебного поручения. Его честь судья Грегсток, в чьем производстве находится гражданское дело номер… э-э-э… шестьсот семьдесят пять дробь восемьдесят один пятьдесят шесть дробь семьдесят семь, выдал поручение получить и предоставить в его распоряжение свидетельства несовершеннолетнего лица… э-э-э… я сейчас цитирую… Димитриса Войцеховского, 2061-го года рождения. Это является необходимым для рассмотрения дела по заявлению гражданина Роберта Ленца об установлении опеки.
Сердце в моей груди тревожно трепыхнулось. Еще год назад я бы, наверное, мгновенно осознал, о чем речь, и бросился бы этому чиновнику на шею с разбегу. Теперь же я лишь неуютно заерзал на стуле, виноватым взглядом посмотрев на заведующего, мол, понятия не имею, о чем он говорит. Меллвин слегка кашлянул и вопросительно глянул на заведующего по воспитательной работе.
— Профессор, я прошу прощения за свой бюрократический лексикон. Быть может, мне стоит объяснить всё молодому человеку более простым языком?
— Нет, что вы, мистер Меллвин, продолжайте, — холодно улыбнувшись, Петье поправил очки и проницательно глянул на меня. — Сандерс очень юридически грамотен.
«Боже, до чего же он злопамятен!» — ужаснулся я, припомнив день нашего знакомства.
— Хм, это просто отлично! — обрадовался Мелвилл. — Что ж, тогда с вашего разрешения пойдем строго по процедуре. Нам, приказчикам, знаете ли, так привычнее.
На хихиканье чиновника Петье ответил прежней прохладной улыбкой.
— Итак, — взмахнув рукой, Мелвилл спроецировал перед собой воздушный дисплей. — По протоколу. Начинаем выездное процессуальное действие по гражданскому делу 675/8156/77. Фиксация ведется. Видео— и аудиозапись функционирует нормально. Допрос ведет Артур Меллвин, старший инспектор службы муниципалитета Сиднея по вопросам опеки над несовершеннолетними. На допросе присутствует несовершеннолетний, над которым устанавливается опека — Димитрис Войцеховский, 10 мая 2061-го года рождения, нерезидент, сын Катерины и Владимира Войцеховских, нерезидентов, идентификационный код ЕРФО… э-э-э… минуточку… 311789324, место рождения — селение Генераторное, самоуправляемый регион Валахия, Центральная Европа, проходящий обучение в Четвертом специальном интерната, сеть интернатов «Вознесение», в городе Сидней. Медицинские файлы, прилагающийся к протоколу допроса, и визуальное наблюдение судебного поручителя указывают на то, что свидетель находится в здравом уме и ясной памяти и обладает тем уровнем дееспособности, которая является нормальной и достаточной для здорового молодого человека семнадцати лет. Мистер Войцеховский, корректно ли я назвал все данные? Вы можете подтвердить их?
— Я… э-э-э… да, все это верно… такое мое имя было… м-м-м… до поступления в интернат, — неловко пробормотал я, виновато покосившись на Петье.
— На допросе также присутствует представитель учебного заведения — Жермен Петье, 22 октября 2030-го года рождения, идентификационный код 170995727, резидент Сиднея. Документы, подтверждающие его полномочия, прилагаются. Мистер Петье, корректно ли я?..
— Да, все верно, — перебил его профессор.
Прокашлявшись, чиновник практически без запинок зачитал длительный отрывок из какого-то там процессуального кодекса, в котором подробно описывается, какие мы имеем права и обязанности.
— Ваши права и обязанности вам понятны? — прервав свою юридическую скороговорку, Меллвин поднял на нас вопросительный взгляд. — Или, может быть, вам необходимы более подробные разъяснения?
— Благодарю, мне все ясно, — вежливо кивнул Петье. — Алекс?
— А? Да-да, все понятно, — сразу же кивнул я, хотя понял от силы половину текста.