Читаем Новый Мир ( № 2 2012) полностью

Бенгт Янгфельдт.Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском. Перевод со шведского Антона Нестерова. М., “Corpus”, “Астрель”, 2012, 368 стр., 5000 экз.

Книга шведского специалиста по русской культуре, автора книг о Маяковском, о Романе Якобсоне, а также — постоянного переводчика на шведский Иосифа Бродского.

 

*

Рубеж.Историко-литературный альманах. 2011, № 11 (873). Владивосток, 399 стр., 1000 экз.

Одиннадцатый выпуск возобновленного в 1992 году альманаха “Рубеж”, выходившего в 1926 — 1945 годы в Харбине; нынешнее издание ориентировано на включение в современную культурную жизнь “наследия русской восточной диаспоры и знакомство с древними и новыми литературами стран региона”, а также — на продолжение традиций одного из самых известных русских изданий в сегодняшних условиях. Учредитель и редактор А. В. Колесов. Вторую, “дальневосточную часть” одиннадцатого выпуска альманаха составили: подборка короткой прозы Бориса Михайловича Юльского (1912 — 1945?), русского эмигрантского писателя с достаточно сложной судьбой, от которого остался “двусмысленный миф о талантливом писателе, наркомане, коллаборационисте и фашисте”, предисловие к публикации написал владивостокский литературный критик Александр Лобычев; мемуары одного из крупнейших поэтов русской эмиграции Владимира Францевича Перелешина (1913 — 1992) “Два полустанка. Воспоминания свидетеля и участника литературной жизни Харбина и Шанхая”; “Этнографические рассказы” Павла Васильевича Шкуркина (1868 — 1943) “Хунхузы”; маньчжурские очерки Николая Байкова, корреспонденции в журнал “Природа и люди Дальнего Востока” Бронислава Пилсудского 1906 года из Сахалина и Японии; перевод глав из книги “В запретных морях” (1910) английского капитана и писателя Генри Джеймса Сноу; очерк историка Валерия Маркова “Варлам Шаламов: история одного рассказа” о дальневосточных лагерях и лагерных судьбах Варлама Шаламова и Осипа Мандельштама и другие материалы. Первую же — современную литературу представляющую — часть альманаха открывают новые стихи Олега Чухонцева и рассказы Анатолия Гаврилова; далее следуют подборки стихов Геннадия Русакова, Ирины Ермаковой, Максима Амелина, Марии Галиной; повесть Михаила Тарковского “Тойота „Креста””, подборки переводов из современных грузинских (Шота Иаташвили, Звиад Ратиани) и японских поэтов (Хидэнори Хитура, Минору Коно) и другие тексты.

СоставительСергей Костырко

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже