Читаем Новый Мир. № 3, 2000 полностью

Никто никогда не сможет объяснить мне, зачем нужно было Эбаноидзе превращать не самый, думаю, удачный роман Т. Манна в окончательно бесцветный развернутый конспект ветхозаветной истории. Каков социокультурный адресат этого сочинения? Бивис и Батхед не прочтут — для них оно слишком сложно (эти парни вообще книг не читают), религиозным неофитам полезнее было бы ознакомиться с первоисточником. Может быть, издательство «Остожье» хотело осчастливить читателя чем-то в духе «Легенд и мифов Древней Греции»? Не тот материал.

Шестиклассник этой книгой не зачитается.

Н. Берберова. Александр Блок и его время. Биография. Перевод с французского А. Курт, А. Райской. М., Издательство «Независимая газета», 1999, 256 стр.

Трудно выразить, насколько я расстроился, прочитав эту книгу. Великолепный мемуарист, крепкий беллетрист (примерно сороковая ракетка русской прозы столетия) сочинила в 1947 году невообразимую пошлость, да еще и о кумире своей юности. Порочен прежде всего сам тон биографии — местами умильный, местами сентиментальный, местами риторический. Конечно, на него наложил отпечаток язык, на котором сочинена эта книга. Есть во французской литературной традиции нечто подобное: «Раннее развитие и красота мальчика (Ал. Блока. — К. К.) восхищали почтенных профессоров. Менделеев познакомил его со своей дочкой, годом моложе его. На набережных прохожие оборачивались, чтобы полюбоваться прелестными детьми, гулявшими под присмотром нянь». Как тут не вспомнить хармсовские анекдоты? Можно даже сочинить нечто в этом духе: «Александр Блок в детстве очень любил прогуливаться по петербургским набережным с одной девочкой. Девочку звали Люба, и она была моложе его на год. Прохожие даже оборачивались, чтобы полюбоваться прелестными детьми». А вот еще одна стилистическая нелепость: «Здесь Блок учился ходить, говорить, читать, любить животных» (это о Шахматове). Без комментариев.

Впрочем, странным образом эта книга может оказаться востребованной именно сейчас и именно в нашей стране. Современный русский читатель в подавляющем своем большинстве знает о Блоке примерно столько же, сколько знал французский читатель 1947 года. Ему надо подробно объяснять (с хрестоматийными цитатами из «Подростка»), что такое питерская мифология, символизм, кто такие Ремизов и Гумилев. Тогда, может быть, стоило издать книгу поплоше и ббольшим тиражом?

И последнее. В книге Нины Берберовой приводится стишок пятилетнего Саши Блока. Стишок этот, если вдуматься, определил всю последующую жизнь великого и несчастного поэта:

Жил на свете котик милый,Постоянно был унылый, —Отчего — никто не знал,Котя не сказал.

Книги

Джон Барт. Химера. Перевод с английского Виктора Лапицкого. СПб., «Азбука», 1999, 400 стр., 10 000 экз.

Одна из самых знаменитых книг классика (по «разделу постмодернизма») современной американской литературы. (См. статью М. Бутова «Отчуждение славой» в № 2 «Нового мира» за 2000 год.)

В. Г. Бенедиктов. Стихотворения. Составление, предисловие, послесловие С. Б. Рассадина. М., «Текст», 1999, 141 стр., 5000 экз. («Русские поэты. Серебряная серия»).

П. А. Вяземский. Стихотворения. Составление, предисловие, послесловие С. Б. Рассадина. М., «Текст», 1999, 173 стр., 5000 экз. («Русские поэты. Серебряная серия»).

Стефан Георге. Избранное. Стихотворения. Перевод с немецкого Нины Кан. М., 1999, 100 стр.

Сборник малоизвестного у нас, знаменитого в начале века немецкого поэта-символиста Стефана Георге (1868–1933).

Д. В. Давыдов. Стихотворения. Составление, предисловие, послесловие С. Б. Рассадина. М., «Текст», 1999, 141 стр., 5000 экз. («Русские поэты. Серебряная серия»).

Юрий Давыдов. Бестселлер. Роман. Книга первая. М., «Новое литературное обозрение», 1999, 320 стр.

Книжное издание романа, получившего Большую премию имени Аполлона Григорьева за 1999 год. Первая публикация — в журнале «Знамя» (1998, № 11, 12). Книга вторая опубликована в «Знамени» (1999, № 8).

Александр Житинский. Фигня. Роман-буфф. СПб., «Геликон Плюс», 1998, 256 стр.

Комический детектив о русской наркомафии за границей. Книжная серия, в которой вышел роман, помечена значком «WWW», что означает место первой публикации романа в Интернете .

М. Кузмин. Проза и эссеистика. В 3-х томах. Составление, комментарии Е. Г. Домогацкой, Е. А. Певак. Вступительная статья Е. А. Певак. М., «АГРАФ», 1999, 3000 экз. Том 1. Проза 1906–1912 гг. 622 стр. Том 2. Проза 1912–1915 гг. 654 стр.

Ю. Латынина. Колдуны и министры. Роман. М., «ОЛМА-Пресс», СПб., Издательский дом «Нева», 1999, 479 стр., 9000 экз.

Николай Панченко. Живу во глубине России. Книга стихов. М., «Соль», 1999, 264 стр., 500 экз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза