Подбор имен в этом списке характернейший — здесь собраны имена, так сказать, по признаку их “продвинутости”. И не важно, в каком направлении — эстетическом ли, идеологическом, поведенческом или еще каком-то. Напоминает списки постмодернистов времен перестройки, когда эстетические категории подменялись социально-культурной ситуацией противостояния “нового” “старому”, при этом состав, характер “нового” особой роли не играл. Это список прежде всего идеологический — так самоутверждается в современной литературе новое поколение пишущих и читающих. Принцип этот, конечно, имеет отношение к литературе, но гораздо меньший, чем принято думать. Составители таких вот блоков абсолютно не смущались ни перепадами в творческой ориентации авторов, ни в их мировоззрении, ни, наконец, в уровне таланта — нужно сильно постараться, чтобы найти общее у мастера современной прозы, наследницы русской литературы Татьяны Толстой и домодельного “эзотерика”, иногда просто беспомощного в прозе Юрия Мамлеева или соединить соцартовца Пригова и “метаметафориста” Жданова. Но именно так строились библиотеки сайтов: “новизна” здесь простодушно воспринималась определяющей литературной категорией. Да и, кстати, новизна перечисленного выше сильно преувеличена, это уж скорее вчерашний литературный истеблишмент.
И приятно наблюдать стремительность, с которой был пройден этот этап. Создатели журналов, в частности журнала “TextOnly”, делают попытку подойти к литературе как и подобает с категориями эстетическими. И потому так неожидан на фоне джентльменского набора на других серверах состав авторов “TextOnly”. Приведу краткое содержание второго выпуска журнала: повестьСветланы Литвак “Награда Верой”, проза и графикаВасиля Кондратьева “Карманный альбом для Игоря Вишневецкого”, цикл рассказовЭдуарда Шульмана “Правила любви”, стихиАлександра Месропяна, Андрея Полякова, Марии Степановой, Андрея Таврова, Бориса Кочейшвили, Дарьи Суховей, Наталии Осиповой; “И говорил с ними...”— три интервью о возрождении жанра притчи в современной литературе, взятыеИльей КукулинымуИльи Бражникова, Алексея Цветкова, Данилы Давыдова;рассказСантъяго Дабове “Стать прахом”в переводеБориса Дубина;современная скандинавская поэзия в переводахАлександраи многие другие материалы.