В современных условиях эта битва за человеко-часы юных читателей обострилась. На отечественном книжном рынке появилось множество ранее не переводившихся на русский вполне достойных западных книг и целых семь „Гарри Поттеров”, от которых детям будущего никуда не деться. Тому же Беляеву предстоит тяжелая конкуренция. Плюс конкуренция со взрослыми книгами. Плюс конкуренция с учебной литературой, ведь в постиндустриальном обществе образовательная гонка: детей с пеленок начинают готовить к поступлению в элитный вуз — это норма. Интересно посмотреть, как будет выглядеть добровольный список для чтения старшеклассника-отличника лет через десять: найдется ли в нем место немного наивной советской подростковой литературе? Впрочем, мода имеет тенденцию возвращаться”.
Мир в заголовках. — “Русский репортер”, 2012, № 25 (254); № 27 (256).
Эта неизменная и уникальная рубрика “Русского Репортера” в электронной версии журнала отсутствует. Ее можно читать только в офлайне. Принцип организации такой: город, СМИ, цитата.
“Богота.
Или в № 27: “Нью-Йорк.
Сергей Нефедов. 1941 г. Дорога на Москву. — “Вопросы истории”, 2012, № 7.
Один из самых выразительных, информативных (и кратких) текстов по теме на моей памяти. “Казалось, что Москва беззащитна перед колоннами завоевателей, обладавших всепобеждающим новым оружием („Оружие блицкрига — это были не просто танки” — это, пожалуй, самое интересное в статье, речь идет об особой организации механизированных корпусов при поддержке пехоты на автомобилях; здесь пишут, что Сталин интуитивно уловил новую военную ситуацию раньше Генштаба. —