- Старший следователь поклялся, что застрелил из лука двенадцать стрелков, то есть всех нападавших, но мы нашли лишь одиннадцать трупов. - Ответил Отриа, соответственно водя по линиям на схеме. - Буквально неделю назад мне подали отчёт о сорока семи похищениях, не связанных между собой никак. Но после отчёта господина Наирена, который чуть позже прояснит всё, я смог увидеть связь. Сорок пропавших были мастерами на крупнейших предприятиях, опытными магами и учителями, а так же искуснейшими инженерами и архитекторами. Все они должны были участвовать в крупнейших проектах Гардарики. А ещё семеро - сотники и десятники отрядов. О трёх из них нам рассказали их тогдашние подчинённые. Все как один говорили, что накануне пропажи командиров словно подменили. Они вели себя совсем неестественно, хотя незнающему человеку этого не разглядеть было. Остальные странности вам сейчас сообщать не считаю нужным, ибо всё важное сказано, а кто пожелает, сможет ознакомиться с этим делом, ведущимся отныне под грифом "совершенно секретно".
- Неужели там всё настолько серьёзно? - Удивился министр управления. - Пропажи и смерти, конечно, странны, но Император приказал использовать данный гриф только в исключительных случаях.
- Это он и есть. - Взял слово Керит Наирен. - Господа, пять дней назад мне подали отчёт о ликвидации контрабандистов на восточной границе. Пограничный отряд, к счастью, из самых опытных солдат и офицеров, задержал караван, пытавшийся пересечь границу. Солдат смутили повозки. Караван якобы шёл из дальних земель в Гардарику за грузом железа, а продавали вина и ткани. Но пограничников смутила новизна колёс и порода лошадей. Такие лошади водятся только в южной степи, в области Мирелийского Каганата. Конечно, всё это лишь косвенные признаки, но задержать караван солдаты имели право. Но при попытке заглянуть в закрытые повозки, внушительная охрана каравана атаковала солдат. Пограничный отряд почти полностью был уничтожен, но охрана каравана была целиком ликвидирована. При подоспевшей подмоге были вскрыты повозки, и в них обнаружено полсотни тел. Это были как пропавший управитель, так и все сорок семь других пропавших. Плюс ещё несколько тел, о которых мы ранее не знали.
- Что это значит? - Нахмурился Гремиран. Остальные министры хмуро молчали.
- Ясность внесла следственная группа графа Отриа во главе со старшим следователем Дивирианом и несколькими магами высоких рангов, - продолжил Керит, - нам удалось выяснить личности нескольких охранников каравана. Они все были известны, как преступники, работающие на крупнейших криминальных авторитетов, чей город граф Отриа когда-то советовал не брать, но Император Глеб Белый Волк всё-таки захватил, как и многие другие земли в том районе. В их грузе магам удалось найти ящик с овощами, один из которых стал причиной смерти группы следователей. Все они были изменёнными.
- То есть, нам объявила войну преступная организация, которую придавил в своё время Император? - Спросил, заключая, Гремиран. В нём бушевала праведная ярость, ибо только что выяснилось, что на его родственника не просто так покушались. Кстати об этом... - А что там с нападением на старшего следователя?
- Среди трупов был обнаружен тот, в ком старший следователь опознал двенадцатого нападавшего, - произнёс Отриа. - Это был эльф. При нём обнаружился полный комплект снаряжения диверсанта, точнее, отдельные артефакты, соответствующие снаряжению наших разведчиков.
Отриа замолчал, давая всем осмыслить сказанное, и это было необходимо. То, что сейчас узнали министры, в корне должно изменить всю политику Гардарики. Лишь только Керит, Гремиран и Отриа до этого знали изначальную цель создания Гардарики, и даже для них такое резкое начало событий стало ошеломляющим. Разве что Керит и Отриа, раскрывшие эту угрозу, уже успокоились.
- Поздравляю, господа. - Произнёс Керит. - Война началась, и враг решил уничтожить нас изнутри.
Глава 3.
Архипелаг занов, Остров Вождей, совет конунгов и делегация от Гардарики, Глеб, спустя неделю после битвы в Штормовом море.
В зале длинного деревянного дома, занимавшем всю площадь здания, собралось почти три десятка вождей. Каждый из них представлял собой здоровенного воина с длинной, причудливо завязанной бородой и оружием, габариты которых внушали уважение и благоговейный трепет. Настоящие воины, закалявшиеся с самого рождения.
Они все сидели за длинными столами, выставленными вдоль трёх стен буквой "П", и во главе стола сидели те, кто не был вождями, но чьё слово было весомее. Это так называемые старейшины, самые старые и мудрые заны, знающие чуть ли не больше, чем все конунги с подчинёнными вместе взятые. Как я успел узнать, эти старики очень редко участвуют в политических переговорах и уж тем более в совете конунгов, но сейчас был уникальный случай.