Знайте, ваш настоящий шанс — я! Я дам вам не только землю — я дам вам уверенность. В новом мире, который я построю, вы будете равны с людьми и прочими разумными, которые захотят присоединиться к нам. В новом мире вашу силу и храбрость будут ценить по заслугам. Вы знаете, я могу больше, чем остальные бенанданти. Я знаю больше, чем они. Моё появление было предсказано четыреста лет назад, и вот — я пришла. И я перепишу судьбу этого мира.
Я надменно обвела взглядом притихшую толпу выходцев из ночного кошмара.
— А теперь я в первый и последний раз объясню вам свой приказ. Слова той женщины пятнали её честь, не мою. Мою честь запятнало убийство, совершённое после того, как я пообещала, что никого из людей не тронут до тех пор, пока они сами не нападут на нас. Я могла бы казнить каждого из вас — мне не нужна была смерть этих людей. Но вы действовали так, как велела ситуация, и вашей вины в этом нет. А он, — я указала на стоящего передо мной ящера, — он виновен. И он вина его такова, что расплата одна — жизнь. Взять его!
С десяток ящеров, из числа самых впечатлённых моей речью, кинулись вязать своего недавнего предводителя. Я ожидала, что воин будет сопротивляться, но нет — он лишь смотрел на меня своими лишёнными век глазами.
— Привяжите его к дереву и оставьте так на ночь. Казнь состоится утром — никто не должен умирать, не увидев Солнце в последний раз. Теперь же вымойтесь, поужинайте тем, что найдёте в домах, и что будет вам по вкусу, и выставьте караульных. Свободные от караула воины могут отдыхать.
Я величественно спешиласьи, не оглядываясь, пошла к ближайшему дому. Надеюсь, ящеры поймут, что это место занято мной. Надеюсь, они сообразят, что я предпочитаю жить в одиночестве. Потому что ещё минута, и тщательно сдерживаемая истерика вырвется из меня.
Мне удалось войти в дом, не выдав ящерам своей слабости. Я даже смогла закрыть за собой дверь. А потом осела на пол и разрыдалась.
— Света, там… — Протиснувшийся в домКанделиус замолчал, обнаружив меня, сидящую в прямо у входной двери. — Света, ты в порядке?
— Да, всё хорошо. Что там стряслось? — Я с трудом встала, радуясь, что сейчас ночь — не хотелось бы демонстрировать опухшее от слёз лицо воинам. С другой стороны, как они вообще поймут, что с ним что-то не так? Если я их друг от друга только по росту отличаю, где гарантия, что они лучше разбираются в людях?
— Там Балдассаро, с отрядом. Говорит, что его поймали в Гранталловой Долине, пытали, он всё рассказал, но попытался доказать подеста, что Доменике прав. В начале нашей атаки его освободили несколько десятков воинов, захотевшие присоединиться к Доменике. Возвращаться к армии он не стал — побоялся, что Доменике его сначала убьёт, потом подумает. Двинулся сюда, зная, что штурм Виадотте должен был начаться сегодня перед рассветом, хотел помочь и тем самым оправдаться.
— Ясно. Где он сейчас?
— У моста. Караульные ящеры отказываются пускать его без твоего позволения. — Канделиус дёрнул хвостом. — Ты понимаешь, что играешь с огнём?
— Я понимаю, что никогда не мечтала оказаться в книге. Я мечтала выйти замуж за какого-нибудь умного и красивого мужчину, работать научным журналистом и воспитывать пару-тройку детишек. И уж тем более я не хотела, чтобы малознакомый мне дож хотел меня убить, а хорошо знакомый Доменике — использовать. И теперь я буду делать всё, чтобы выжить. И жить как личность, а не как покорная игрушка великого бенанданти. — Хорошо, что в моменты крайнего бешенства я начинаю шипеть, а не орать. Иначе, чувствую, меня бы сейчас даже на другом берегу реки было слышно.
— Так ты давно это планировала? — Интересно, Канделиус сдаст меня Доменике или нет?
— Я импровизировала. А что я могла противопоставить тысяче ящеров ночью?
— Так ты не собираешься выполнять свои обещания? Можно договориться с Балдассаро и утром по-тихому перебить ящеров.
— Собираюсь. Не знаю, пока, как, но собираюсь. И, Канделиус, я пойму, если ты немедленно доложишь Доменике о моих планах. Но сначала подумай, пожалуйста, вот о чём: неужели к твоим сородичам относятся намного лучше, чем к ящерам?
Ночь была волшебная: тихо пели птицы (интересно, что за странные птицы поют по ночам?); стрекотали какие-то насекомые, похожие на кузнечиков; Луны уже стояли почти в зените. Стараясь не смотреть в сторону полянки, на которой оставались трупы несчастных жителей Виадотте, я быстро прошла к мосту.
С Балдассаро пришло пятьдесят человек. Все — с оружием, в доспехах, но пешие. Не думаю, что ящеры куда-то дели поркавалло. Значит, сильные бенанданти и, вполне возможно, знающие больше остальных о ящерах. Все они расслабленно сидели на мосту, не замечая, или делая вид, что не замечают, сотню ящеров, хаотично стоящих перед ними. А белых ниток на полотне истории Балдассаро становится всё больше и больше.
Сам пленник, чистый и даже не поцарапанный, стоял поодаль от своих солдат и нервно поглаживал рукоять прямого меча, который теперь висел на его боку. Его караулили трое ящеров, замершие в недвусмысленно угрожающих позах.