Читаем Новый мир: Университет (СИ) полностью

Синклер из всей троицы был наиболее налегке, и, возможно, оттого первым поспешил поприветствовать девушек, и тут же лишить Агнессу одного чемодана, а на другой походя наколдовал столь удобное «Пёрышко».

— Прекрасно! Все в сборе, — довольно громко заявил он, опережая любые комментарии своих спутников. — Значит, можем выдвигаться, если, конечно, у прекрасных дам нет каких-либо ещё пожеланий?

— Если у них есть какие-то пожелания — пускай придержат их до поезда, — проворчал Макмиллан к вящему смущению Агнессы. — Машинист-то ждать не станет, нам и так поторопиться надо.

— Да, прошу прощения за задержку, — поспешила оправдаться она. — Это моя вина — долго паковала подарки, и…

— Давай уже сюда, — прервал её Томас и забрал саквояж — правда, у Ирины, — и, развернувшись ко всем своей широкой спиной, потопал в сторону выхода, явно зная маршрут, коим предстояло покинуть Университет.

Остальные, переглянувшись, последовали за ним.

— Ох, это очень волнительно… Вы ведь уже выходили наружу? — Агнесса перевела взгляд на Фридриха, что шёл рядом с ней. — Как это будет? Похоже на то, как мы сюда попадали в первый раз?

— К сожалению, да, — вздохнул юноша, поправив на плече лямку собственной дорожной сумки. — Весь спектр неприятных ощущений сохраняется, но когда знаешь, к чему быть готовым — это не так страшно, как в первый раз. Просто представьте, что вы ныряете в бассейн, и задержите дыхание.

Совет и сравнение оказались неожиданно полезными, и когда девушка оказалась перед глухой стеной — сквозь которую секунды назад беспрепятственно прошёл Томас, — просто вспомнила уроки и наставления Под, и, набрав в лёгкие побольше воздуха, решительно шагнула вперёд…

Вместо подсознательно ожидаемого удара лбом о неподатливую поверхность, она снова очутилась в темноте, но сумела подавить мгновенно вспыхнувшую панику и заставила себя передвигать ноги. Шаг за шагом — сквозь черноту, твёрдо зная, что вскоре она исчезнет, сменившись мёртвым Бирмингемом.

Царящая снаружи безлунная ночь оказалась форменным шоком для неё, успевшей привыкнуть к вечной серости за окном. Здешний мрак и воздух, наполненный запахами сырости, земли, пыли, сухого дерева и камня — всё это было так знакомо и одновременно внове!

Агнесса покачнулась и, наверное, не удержалась бы на ногах, если бы не Синклер, услужливо подхвативший её под руку.

— Осторожнее, мисс Баллирано, дышите, — мягко сказал он, не спеша отпускать девушку. — Всё в порядке…

— Как же… как это странно, мистер Синклер, — протянула та, оглядывая площадь, что не изменилась ни на йоту за два года — всё те же накренившиеся дома, обломки деревьев и заборов, выщербленная брусчатка… Всё, залитое ровным неестественным голубым светом.

Оглянувшись, она снизу-вверх окинула взглядом громаду парящего куба, испытывая смешанные чувства.

— Мы снаружи!

За её спиной, с судорожным свистящим вздохом из стены куба вышагнула Ирина, которую подхватил стоящий наготове Генрих — в то время как Макмиллан топтался чуть в стороне, то ли пытаясь что-то высмотреть в темноте, то ли ещё что.

— Ох и дурацкая же метода входа-выхода у «лучшего на материке» Университета! — припечатала княжна, отдышавшись.

— Да уж, не очень приятно, — согласился с ней Ворон, и, убедившись, что девица ровно стоит на ногах — отпустил её и взял свои вещи. — Ну что, все готовы?

— Конечно! — восклицание, вырвавшееся у Агнессы, вызвало у окружающих лёгкие улыбки и смешки, но их, внезапно, прервал Томас.

— Что-то здесь не так… — пробасил он, ещё немного повертев головой. — Здесь слишком тихо.

Синклер, вежливо приподняв бровь, уточнил:

— Это Бирмингем, мистер Макмиллан, тут… как правило — малолюдно.

Здоровяк смерил его уничижительным взглядом, но не ответил — вместо этого развернулся и крайне пронзительно свистнул и склонил голову, прислушиваясь. Ответа, если он его и ждал, не последовало.

— Плохо. Нас должен был ждать мой человек, чтобы обеспечить безопасный проход, но его нет. Нужно кое-что проверить… — негромко пробормотал Томас, а Агнесса, успевшая за время совместной практики на уроках Под, привыкнуть к оттенкам его голоса — неожиданно для себя шагнула вперёд.

— Я с тобой!

Макмиллан, вознамерившись уже было нырнуть куда-то в переулки — замер, оглянувшись через плечо и пытливо смерив девушку взглядом, после чего внезапно кивнул:

— Держи свои шипы наготове, мало ли что, — после чего устремился в темноту.

— Извините, мы скоро вернёмся, — быстро глянула она через плечо на друзей, но Ирина тут же фыркнула:

— Ещё чего! Мы с вами!

Перейти на страницу:

Похожие книги