— Не думаю, они без оружия идут и мы дружелюбно встретим. Ты язык не забыл? Говорить тебе придется. Так, с малышами остаются Лиза, Соня, Таня, бабушка Полина и Иван Сергеевич. Полина Ивановна, Вы с девчонками на стол накройте, думаю голодные наши гости с дороги. Иван Сергеевич, а Вы, пожалуйста баню затопите.
Добравшись до поляны, встали в тени деревьев, ожидая гостей. Когда незнакомцы появились на противоположной стороне поляны местные показались им на встречу. Марина вышла чуть вперёд и громко произнесла.
— Мы встречаем вас с миром. Вам нечего бояться, мы приглашаем вас в наш дом, где вы можете поесть, отдохнуть и рассказать, как оказались здесь, по эту сторону гор.
Бурк перевел. Гости внимательно слушали. Закивали головами, улыбались. Высокий, темноволосый парень подойдя ближе остальных начал быстро говорить, оглядываясь на своих попутчиков. Марина услышала знакомое имя "Сула" и с нетерпением ждала, когда Бурк послушает незнакомца и переведет его речь.
— Они шли к именно к нам — начал Бурк — старая шаманка Сула после того, как они образовали пары на Большом сходе, смотрела по светилам, гадала на костях, смотрела по камням, сказала им уходить старой волчьей тропой через горы, и искать маленькое племя, которое живёт в больших белых ярангах.
— Сула? Надо же, ну что ж, встречаем делегацию по высшему разряду, мы ей жизнью обязаны как никак, а, Бурк? — произнес Егор — приглашай их идти за нами.
Тот согласно кивнул головой, перевел приглашение Егора и все двинулись в обратный путь.
Марина отметила, что не смотря на долгий путь, девушки и парни были более менее опрятно одеты. За плечами у них были мешки для вещей и провизии. Они шли с интересом разглядывая все вокруг, тихо переговариваясь между собой.
В баню первыми пошли девушки с Нюрой, затем Бурк и Даня пригласили туда парней.
Девушки и парни после бани с удовольствием приняли чистую одежду, которую им предложили. За столом восхищённо разглядывали еду, ели аккуратно, подражая хозяевам. Для них все было непривычным, но очень вкусным. Когда гости насытились, Марина с помощью переводчика Бурка начала задавать вопросы.
По ответам и рассказу Кира выяснили следующее.
На Большом сходе, после встречи племен, когда состоялся обмен товарами и молодежь образовала пары, старая шаманка Сула, которая входила в совет Верховных шаманов, попросила встать в большой круг всех, кто выбрал себе пару. После ряда ритуалов она выбрала семь пар, увела их в свою ярангу и рассказала им о том, что далеко-далеко, по ту сторону гор, живут люди, которые могут научить их лучшей жизни, но перейти эти горы и попасть в это племя могут только люди с добрым сердцем и светлыми мыслями. Идти туда трудно, оружие брать нельзя, но они дойдут обязательно. Их встретит женщина с волосами цвета снега, которая вместе со своими друзьями научат тому, что знают сами. Как возделывать землю, выращивать еду, готовить, строить белые большие яранги и ещё много чему. Через семь лет они должны вернуться в свои племена и передавать знания соплеменникам. Тогда все племена станут жить лучше и перестанут голодать
Выслушав Кира и Бурка, Марина задумалась: "Семь лет — большой срок, много чего может ещё произойти. А пока нужно думать о дне сегодняшнем. Как размещать неожиданное пополнение? Как объяснить им правила быта, распорядок и уклад, чтобы поняли, приняли. Но ведь, если согласились идти сюда после отбора старой шаманки, значит готовы к переменам, к обучению.
Она вздохнула.
— Сегодня был длинный день, богатый на впечатления, вам тоже есть что обсудить, идите отдыхать, мне нужно подумать, завтра будем решать как начать обучение. Кому чем понравится заниматься. Мы все покажем, расскажем, но это будет завтра. А сегодня всем отдыхать.
Эпилог
Семь лет пролетели как семь дней. И все эти годы были наполнены хорошими, добрыми событиями.
Рождением детей, новыми знаниями, открытиями.
Когда пришло время прощаться и возвращаться назад, уходить не хотелось. Молодым людям понравилось жить в небольшом, но очень дружном племени, где все друг друга любили, уважали, помогали без обязательств.
Проводы отметили празднично, широко. Наученные всему тому, что знали Марина и ее родные люди, аборигены расставались со слезами благодарности и клятвой в вечной, крепкой дружбе.
Молодые мужчины и женщины заверили, что будут внедрять новые знания и навыки в своих племенах. Да и по старому они уже жить не смогут. Познав лучшую жизнь и привыкнув к ней за все эти годы, к прошлому возвращаться не хотелось.
— Неужели мы больше не встретимся? — спросила Надин, — мне бы так хотелось рассказать вам, как у нас все получилось. Думаю, что не мне одной, а всем нам, я права?
Она посмотрела на своих подруг. Те закивали головой, соглашаясь. А всегда немногословная, тихая Лина вдруг произнесла:
— А давайте договоримся о встрече через год или два. Мы уже знаем дорогу, придем в гости и расскажем.
Она оглянулась на своего мужа, весельчака и балагура Риша, ища поддержки.
Тот встал рядом с женой и с самым серьезным видом произнес: