Читаем Новый поворот (СИ) полностью

Харпер старался как мог, минут десять пыхтел, отбивая локти об стены в маленькой комнатушке и царапая макушкой низкий потолок. Худо-бедно он убрал с себя большую часть грязи, филигранно размазав остатки равномерным слоем по всему телу. В какой-то степени это даже походило на искусство, но отбросив эти мысли в сторону, мы отправились на кухню, ведь Вальдия приглашала нас на званный обед в мою честь.

Вальдия с Розальей что-то истерично готовили, суетясь между кастрюлями на огне и разделкой овощей. Это больше походило на волнение оккультистов, которые из-за всех сил стараются закончить ритуал, пока отряд правоохранительных органов выламывает дверь. Я спрашивал Вальдию зачем в кастрюле столько половников, которые были к тому же разными, а она в спешке сказала, что-то про температурный режим в разных слоях прогрева, который влияет на свертывание веществ… А еще сказала, что неплохо было бы заиметь целую армию кастрюлек, чтобы не заниматься подобной ерундой, создавая в каждой кастрюле идеальные условия варки определенного овоща… Поняв, что вразумительного ответа я не получу на эту тему, мое внимание пало на нарезку ингредиентов Розальей, которая с маниакальным интересом разрезала что-то до состояния ниток, при этом сортируя это по неизвестным мне критериям, а что-то она даже и не трогала, закидывая овощи целиком в котелок… В конце концов процесс приготовления обычного недосоленного и недоваренного супа, пусть и со вкусом заботы от Вальдии и ненависти Розальи, перестал меня волновать. Меня начала интересовать фундаментальная основа мироздания этого измерения, а, именно, кто дал им знания, которыми они руководствуются, или как они пришли именно к этим знаниям, какие выводы и наблюдения их на это натолкнули…

— Тарис, чего не ешь? Получилось невкусно? — Обеспокоилась Вальдия.

— Задумался о сложных вещах… Ты стала готовить заметно лучше. — Тепло и в меру похвалил я ее готовку.

— Да, правда? Я ведь столько пропорций перепутала в спешке. — Удивилась Вальдия.

— А я все думаю, что не так.

— Рот закрой и ешь, что дают. — Съязвила Розалья, но у меня уже выработался иммунитет, и я пропустил эти слова мимо ушей.

— Харпер, ты чего смурной? — Привлек мое внимание орк, уныло водившей ложкой по чашке и так же уныло кушающий.

— Мало сил в еде. Пустая. Хочу мяса. Пошли обратно в лес, пушистые жуки вкусные. — Честно сознался здоровяк, жалобно поднимая голову.

— Как только, так сразу. Нужно уже в городе покрутиться, не все же нам как ополоумевшим за монстрами бегать.

— Харперу было весело.

— Мне тоже, еще бы шмотки получше найти и устроить геноцид королевам! — Оживился я, предвкушая приключение.

— Большие, мяса много. Было бы хорошо. — Поддакнул Харпер с опечаленным лицом, за раз выпивший через край всю свою чашку.

— Смотрю, ты неплохо ладишь с новым другом, братишка. Не расскажешь, как познакомились? — Ревностно заинтересовалась Вальдия.

— Случайно в лесу эту потеряшку встретил, понравился. Не бросать же!

— У тебя как всегда — все просто и непринужденно. Харпер, а ты чего-нибудь скажешь? — Обратилась Вальдия к здоровяку без всякой опаски.

Лично адресованный вопрос его персоне на мгновение вызвал в нем бурю умственной активности. Он не знал, как ответить, и, найдя лучшее решение, растянул губы в счастливую и самодовольную лыбу.

— Все как Тарис говорит. Харпер потерялся, сбился с пути.

— И с тобой все понятно, здоровяк. — Вздохнула Вальдия.

— Где этого мерзавца только не носит, не удивительно, что у него орк завелся. — Равнодушно высказалась Розалья.

Я покосился на нее, но вновь промолчал. Быстро доел свою порцию и благодарно кивнул.

— Спасибо за обед, лапочка моя. Но нам пора.

— Опять ты все портишь, Тарис. Мог бы уделить мне больше времени. И куда ты? В гильдию, к Йосе, да? — Устало смотря промеж пальцев вытянутой руки, сказала Вальдия.

— Распутный бабник, помяни мое слово, эта девица тобой еще вдоволь наиграется. — Хмыкнула Розалья.

— В гильдию, куда же еще. Тебя работой мы обеспечили, а вот самим делать нечего. В карманах ни гроша. А Йося может подсказать, что дельное. Думаю, на пару с Харпером мы повеселимся знатно!

— Все-то у тебя Йося знает, а вдруг вас монстры сожрут? — Вальдия посмотрела на меня с чувством превосходства над непрошибаемой тупостью идиота. Что-то меня бесить начинает ее меланхолия.

— Такое случается, подумаешь. Мы же не просто корм, Вальдия. Выкрутимся как-нибудь.

— На работу бы пошел нормальную. — Продолжала девчонка, под одобрительный взгляд матери. Вот оно! Вот как происходит процесс превращения в ведьму.

— Нужны мне эти скучные работы за копейки. Харпер, ты со мной или тут останешься?

— Здесь опасно. — Орк старался не смотреть в глаза Розальи, видимо она оставила отличные впечатления о себе в голове здоровяка.

— Вот и пошли, надеюсь неприятностей не найдем.

— Я с вами! — Вскочила Вальдия, вызвав во мне глубокое удивление.

— Зачем?

— Буду знать, чем ты занимаешься в гильдии и куда пропадаешь. — Самодовольно подняла голову Вальдия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы