Читаем Новый талант полностью

— Безопасность империи, важнее твоих прихотей и одного пилота-сознателя. — Винсент Харди, отложил сигару, внимательно глядя на внука.

Полковник заиграл желваками и медленно проговорил.

— Ты забываешь, что она настоящий сознатель!

— Сейчас, это не имеет никакого значения. — Винсент резко ударил по столешнице. — Жизнь одного настоящего сознателя, ничто на фоне наших потерь. И мне плевать, что в последние две с половиной недели, инкрипты затихли. Я отдам ее людям О'Генри. Сейчас, залогом успеха, является информация. А если она будет молчать, я разрешу Робертсону с ней пообщаться. Он давно точит на нее зуб. Думаю не нужно тебе напоминать, что он делает с женщинами! — неожиданно, он сменил тему.

— Скажи, она все такая же? — взяв в руки сигару, он затянулся, выпуская дымок.

В комнате повисла тишина, бежали минуты. Винсент посмотрел на Тома, ожидая ответа.

— Не понимаю, о чем ты? — изобразив на лице искреннее недоумение, спросил полковник.

— Не строй из себя дурачка, Том! Тебе это плохо удается, по крайней мере со мной. — генерал ВВС с гневом отбросил сигару в дальний угол комнаты. Он явно потерял терпение. Сигара зашипела, разбрызгивая искры, и осталась лежать на пушистом ковре, прожигая в нем дыру. Том с Винсентом Харди, не обратили на это, никакого внимания.

— Я спрашиваю, про твою девчонку сознателя. Она все такая же скрытная.

Полковник повел плечами и ответил.

— Да. — больше он ничего не прибавил.

Винсент, помолчав, пододвинул к себе деревянный кейс и открыв его, взял в руки новую сигару. Он потянулся за каттером.

— Знаешь, в молодости, я ездил с друзьями на охоту. Мы загоняли стаю волков. Это очень опасный хищник и при этом необыкновенно умный. Когда мы подвели стаю под флажки, я встретился взглядом с вожаком. В его глазах читалось, что он дорого продаст свою жизнь, прежде, чем погибнет. То же самое, было и у всех остальных. Они, скалясь, стояли на месте, ожидая нападения. Так вот, я это к тому, что во взгляде этой девчонки, на допросе, было то же самое. Мне бы не хотелось, подводить ее под флажки, но если потребуется. — Винсент Харди, замолчал, отрезая кончик сигары.

Том направился к выходу.

— Том. — окликнул его генерал ВВС, когда тот уже выходил из кабинета.

Полковник обернулся.

— Мне жаль. Я хотел бы пойти тебе навстречу. Но… — он развел руками. Разговор был окончен. Том вышел.


Саливан, остановил запись. Я сидела на своей кровати, размышляя над увиденным.

— Значит, полковник меня не предал! Он пытался мне помочь. — на меня накатила волна раскаянья.

— О чем задумалась? — Хатер вывел меня из ступора.

— Да так. Не важно. — я посмотрела на друзей, потом на Хатера и сказала.

— Сали, откуда у тебя эта запись?

— Эм, ну, ты понимаешь… — Саливан замялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Столетие жизни

Похожие книги