— Скажите, майор, как будет происходить охрана делегаций? Я старшая из нашей группы охраны и мне хотелось бы прояснить этот вопрос.
— Думаю, что ничего страшного не случится. Периметр надёжно прикрыт людьми из моей и кубанской делегаций, а по внешнему кольцу местным спецназом. Задействовано много сотрудников. У нас с вами скорее официальные обязанности, — усмехнулся он. — Я тоже старший группы охраны из РСА.
Какое-то время Нунцей оценивала русского коллегу, а потом вдруг рассмеялась. Заметив недоумённый взгляд майора, она тут же поспешила пояснить причину своего внезапного веселья.
— Извините, майор просто раньше никогда не встречалась с русскими. Мне они казались такими неуклюжими и громадными…
— Ну-да, русский медведь, балалайка и водка, так? — прищурился он.
— Оу, май год! Вы прямо читаете мои мысли! — захохотала капитан.
— Не беспокойтесь, на это ошибочное мнение иностранцев у нас давно уже никто не обращает внимания.
— Скажите, майор, а этот мальчик… — замялась Стэнфорд.
— Владимир у нас очень известная личность, — улыбнулся Смагин. — Мальчиком он был недолго, потому что стал очень грамотным специалистом и получил звание не за красивые глаза. Он прошёл путь от младшего сержанта до старшего лейтенанта. Я лично был свидетелем его профессиональной работы, когда мы делали рейд к законсервированному складу с продовольствием и оружием.
— И он правда женат? — спросила Энн.
— Это самая молодая супружеская пара в нашей стране. Но оба умны не по годам. Поверьте, Владимира знают во множестве анклавов нашего государства и только с хорошей стороны. Если наши стороны договорятся, у вас будет возможность узнать о нём во много раз больше. И убедиться в его способностях на практике.
— Я уже убедилась, — кивнула в знак согласия Стэнфорд. — И второй раз, когда встретилась с ним лично здесь. Как это по-русски… э-э-э… «разырыв шоублона», кажется так?
— Примерно, — снова улыбнулся Смагин. — А русский откуда знаете?
— Оу, нет! Только несколько предложений, — она энергично замотала головой. — Кстати! Мой учитель русского сегодня спас нашей делегации жизнь.
— Вы знаете майора Соколова? — неподдельно удивился Анатолий.
— Вика? Знаю, — загадочно улыбнулась Маргарет, игриво мотнув головой. — А можно мне будет с ним немножко пообщаться? Ну, пожалуйста, майор, — Стэнфорд изобразила просящий взгляд и попыталась стрельнуть глазками.
— Я такие вопросы не решаю, — вздохнул Смагин. — Но могу доложить руководству — генерал-майору КГБ. Разрешит — не проблема.
— Кей-Джи-Би? Реально? — Нунцей даже присвистнула.
— ФСБ, сами понимаете, уже нет, потому что нет старого федерального государства.
— Как и Штатов… — вздохнула Энн. — Там теперь творится непонятно что.
Там же. Апартаменты американской делегации
— Капитан, вы ничего не напутали, рассказывая последние новости? — контр-адмирал смотрела на неё немигающим взглядом. — По-вашему выходит, что русские не только спасли нас, а ещё обо всём позаботились и у них даже дети являются офицерами армии и в добавок они реанимировали КГБ? Я всё правильно поняла?
— Да, мэм. Понимаете… первый лейтенант Стэнфорд может подтвердить все сказанное мной. Она высказала мнение, что русские стали другими, а она с ними имела контакты.
— Я в курсе этого — кивнула Моника.
— И ещё… — замялась Нунцей — … вы уже знаете, что это за здание? — она обвела помещение рукой.
— Какой-то дворец, — пожала плечами Свифт.
— Лева…э-э-э… Ливадийский дворец. Здесь, в 1945-ом, встречались Сталин, Черчилль и Рузвельт, мэм.
— Вы серьёзно, капитан? — опешила контр-адмирал.
— Более чем, мэм. Это знаковое место.
— Согласна с вами… — задумчиво проговорила Моника. — …выходит, они придают этой встрече такое же значение, как той, когда главы наших великих держав… Это меняет решительно всё… Всё, от начала и до конца… Ладно, после ужина мне снова понадобится лейтенант-коммандер Крэк. Нужно будет кое-что поменять в нашей риторике.
Из-за большой численности делегаций ужин накрыли на одной из террас. Халилов и Мочалов, посовещавшись с главой тополиновской дипмиссии, решили прощупать за ужином примерное настроение американцев. И за вечер выстроить правильную политическую концепцию завтрашних переговоров. Смагин доложил Пасечникову о неких отношениях между пилотом сбитого американского транспортника и лётчиком-истребителем российских ВВС — майором Соколовым. Денис Александрович мгновенно просёк фишку, решив устроить такую встречу. Этим он убивал сразу двух зайцев — выяснял, насколько глубоки отношения между американкой и майором и придавал ужину неформальный статус. Как Громов, так и Мочалов сразу и без лишних колебаний одобрили этот план. Собственно, искать майора Соколова никому не понадобилось. Он сам, настойчиво, упрашивал полковника Скворцова о возможности каким-то образом поговорить с Марго. Борис отнекивался сколько мог, но когда их эмоциональную беседу прервал глава КГБ… и не только разрешил, а проинструктировал, как себя вести, одобрив даже неформальные отношения… оба — майор и полковник, что называется, выпали в осадок.