— Куда ты меня тащишь? — Спросила Астрид, когда я открыл перед ней дверь Mersedes’a, но в машину всё-таки села.
— Будем делать из тебя королеву, — усмехнулся я, когда сам сел за руль и вставил ключ в замок зажигания и повернул его, заставляя проснуться мощный двигатель четырёхколёсного зверя, который тут же приятно заурчал.
— Может не стоит этого делать? — Как-то уж слишком наивно протянула Хофферсон, вжимаясь в кресло. — Я потом не избавлюсь от косых взглядов других девушек. Признаться честно, мы недолюбливаем друг друга из-за того, что я, по словам миссис Уизли, лучше, а они мне вечно завидуют и всячески пытаются испортить жизнь.
— Ничего страшного, — махнул рукой я, выезжая на трассу, по которой до города было не больше получаса быстрой езды. — Думаю, что после сегодняшнего вечера они перестанут к тебе лезть.
— Ты так в этом уверен? — Хофферсон повернула ко мне голову, забавно поднимая брови и заставляя меня рассмеяться.
— Определённо, да, — успокаиваясь, кивнул я и сильнее вжал педаль газа в пол.
Через несколько десятков минут, которые прошли в полной тишине, которую разбавляла только музыка, у меня зазвонил телефон, а на экране высветлась фотография отца.
— Привет, пап, — весело пропел я, отвечая на звонок и делая громкость музыки ниже. — Как жизнь, как сам? Ты давно не звонил мне. Что-то случилось?
— Здравствуй, мой проницательный сынок, — рассмеялся в ответ мужчина, заставляя меня улыбнуться чуть шире. — У меня к тебе весьма странная просьба.
— Я тебя внимательно слушаю, — кивнул я, позабыв, что он меня не видит. — Что такое произошло, что тебе нужна моя помощь?
— Я сейчас в Нью-Йорке, но вот только этим вечером должен появиться на одном вечере, который устраивает моя давняя знакомая, — начал отец, но я уже понял, о чём он хочет попросить меня. — Анналис Уизли ни за что не простит мне, если на её вечере не будет хоть одного Хэддока.
На секунду я замер, услышав теперь уже знакомую фамилию (в совпадения я мало верил) и кинул короткий взгляд на спокойную пассажирку, которая смотрела в окно, совершенно не обращая внимания на мой разговор.
— Хорошо, — спокойно ответил я, представляя шокированное лицо отца. — Но с тебя мой любимый Rolls-Royce.
На мои последние слова папа громко рассмеялся, заставляя меня широко улыбнуться.
— Я знал, что ты не мог согласиться просто так, — произнёс он, успокаиваясь. — Только тебе нужно найти спутницу. Без этого никак.
— А она у меня уже есть, — довольно улыбнулся я, кидая короткий взгляд на блондинку, которая смотрела уже на меня, подняв тонкие брови, и подмигивая ей. — Затмит своей красотой всех.
— Тогда я спокоен, — удовлетворённо ответил отец, а я почувствовал его гордую улыбку. — Ладно, слышу звук двигателя, поэтому не буду отвлекать тебя.
— Пока, отец, — произнёс я и, не дожидаясь ответа, сбросил вызов.
========== Глава 6 ==========
POV Автор
К дорогому и очень знаменитому в Лондоне ресторану The Ledbury, который был расположен в Ноттинг‑Хилле и возле которого сейчас стояла небольшая группа молодых девушек с кавалерами, вышедших «подышать свежим воздухом», медленно подъехал чёрный Rolls-Royce Wraith, привлекая к себе всеобщее внимание и заставляя всех замолчать.
Автомобиль представительского класса остановился, а после открылась водительская дверь и из транспорта буквально выпорхнул шатен в чёрном английском костюме двойка, который сидел на нём просто идеально, подчёркивая его широкие плечи и чуть узкие бёдра. Отдав ключи от машины подошедшему к ней лакею, парень широко улыбнулся и подошёл к пассажирской двери, открывая её. Девушки-балерины, которые стояли недалеко от входа в ресторан, напряглись, ведь с лёгкостью узнали в обаятельном шатене знаменитого всадника, который уже не раз защищал на соревнованиях честь Англии (а ещё Стэн в первый же день рассказал о нём всему лагерю, словно желая за что-то отомстить), но вот только его спутница, в которой они с ужасом узнали их главную конкурентку Астрид, заставила всех плотно сжать челюсти, чтобы никак не выдать своего недовольства. Кавалеры юных дам же собирали с каменной дорожки свою слюну, потому что выглядела блондинка как истинная королева.
Градиентное платье в пол сидело на её точёной фигуре просто идеально, а простая, но стильная греческая прическа вкупе с природной красотой девушки, которую она подчеркнула минимум косметики, делали её неземной богиней, которая спустилась к людям, чтобы озарить всех своим великолепием. Приобняв свою милую и немного смущённую спутницу за талию, Инглинг повёл её в сторону входа, гордо поднимая подбородок и расправляя плечи, когда они проходили мимо других балерин и их кавалеров (у некоторых даже сигареты выпали из рук), ведь Астрид была в разы красивее их, чем он гордился.
— Улыбку шире, спину прямее, ты восхитительна, — прошептал Хэддок, когда открывал перед блондинкой дверь в ресторан.
— Льстишь мне, — коварно улыбнулась она в ответ, коротким движением касаясь шёлковой черной рубашки на груди парня.