Читаем Новый Завет. Культурно-исторический контекст полностью

16:9. Македония была римской провинцией с 146 г. до н. э. Она была стратегически более важной для Рима, чем Ахаия (большая часть Греции), поскольку служила связующим звеном между Римом и всей восточной частью империи вдоль Виа-Игна-циа, дороги, построенной в 148 г. до н. э. Узкая полоса воды между Троадой и Фракией служила границей между Европой и Азией. В греческой мифологии боги также давали людям поручения с помощью видений, поэтому даже необращенным языческим читателям было понятно, о чем говорит здесь Лука.

16:10. Вопреки мнению ряда исследователей (которые рассматривают местоимение «мы» как литературную фикцию, поскольку оно встречается беллетристике и в исторических произведениях), «мы» в древних текстах обычно означало «мы». Лука пишет историческое произведение (в романах нет исторических прологов), следовательно, здесь он сообщает о том, что был вместе с Павлом очевидцем этого и всех последующих событий, в описании которых он использует это местоимение. Личное свидетельство очевидцасчиталось самым надежным источником информации.

16:11-15 Отклик в Филиппах

16:11. Гористый, а потому служивший хорошим ориентиром остров Самофракия был первым портом, куда прибыли миссионеры. На юге Македонии было два порта — Неаполь, неподалеку от которого располагались Филиппы, и Фессалоника. Поскольку плавание заняло всего два дня, можно предположить, что их подгонял попутный ветер с юго-востока (ср.: 20:6). Путешествие морем (исключая зимние месяцы с середины ноября до начала марта) занимало меньше времени и было дешевле, чем по суше, позволяя преодолевать около 100 миль в день.

16:12. Филиппы лежали примерно в 10 милях к северо-западу от Неаполя, за горой Символ. Это был восточный конец дороги Виа-Игнациа, которая вела на запад к Дир-рахию, порту на Адриатическом побережье, откуда можно было попасть морем в Италию. Филиппы были римской колонией (см. коммент. к Флп. 3:20) с 42 г. до н. э. В отличие от многих других городов, которые посетил Павел, Филиппы были скорее аграрным, чем крупным торговым центром.

Столицей Македонии была Фессалоника, а не Филиппы, но Филиппы были «первым», или «главным», городом этой части Македонии, которая была разделена на четыре части.

16:13. «Молитвенный дом» — характерный для евреев "диаспоры термин, обозначающий "синагогу, но здесь, по-видимому, речь идет о собрании на лоне природы. По мнению иудейских пиетистов, обеспокоенных перспективой ассимиляции, для создания постоянной синагоги требовалось, как минимум, десять евреев, а наличие синагоги в городе указывало на возможность создания собственной иудейской общины; очевидно, в Филиппах не набралось такого числа еврейских мужчин. Но в тех местах, где не былоофициальных синагог, евреи собирались в ритуально чистых местах у воды; ритуальное омовение рук перед молитвой, вероятно, было обязательным в иудаизме "диаспоры, и раскопки подтверждают, что вода имела для синагог большое значение.

Ближайший водоем с проточной водой, Гангит (приток реки Стримон), находился на расстоянии мили с четвертью от Филипп, т. е. дальше, чем разрешалось проходить в субботу по "фарисейским нормам; отсюдаследует, что участники молитвенного собрания больше заботились о ритуальной чистоте места, чем о соблюдении мелочных предписаний закона.

16:14. Консервативные римские писатели часто жаловались, что женщины исповедуют религии, распространенные в восточном Средиземноморье, и "Иосиф Флавий подтверждает, что иудаизм привлекал внимание огромного числа женщин (гораздо больше, чем мужчин). Религия была единственной сферой греческой культуры, где женщины могли удовлетворить свою потребность в общественной деятельности, а культ Дианы в Филиппах, возможно, способствовал тому, что женщины играли здесь более заметную роль, чем в других греческих центрах (македонские женщины традиционно пользовались большей свободой, чем греческие). Но в греческой религии господствовали ритуалы, а не учение; надо полагать, эти женщины знали о законе немного, и потому с интересом прислушивались к тому, что говорил Павел, хотя его занятия с группой женщин, вероятно, нарушали издавна сложившиеся палестинские традиции.

Имя «Лидия», хотя и обычное, было особенно широко распространено в Фиатире, расположенной в районе древней Лидии. Фиатира славилась красильным и текстильным производством, а надписи показывают, что многие жители Фиатиры преуспевали благодаря торговле «багряницей» с Македонией (хотя македонцы, как и жители большей части империи, были бедными, Македония считалась одной из наиболее процветающих провинций). Багряницей называли кроваво-красный краситель, добывавшийся из моллюсков «багрянок», в изобилии водившихся на мелководье близ Тира, а также ткани, окрашенные этим драгоценным красителем. Имя и род занятий этой женщины, возможно, свидетельствуют о том, что она была вольноотпущенницей (бывшей рабыней); многие торговки багряницей были вольноотпущенницами, продолжавшими работать на своих бывших господ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература