Читаем Нож винодела полностью

— Так оно и есть, местных людей постепенно заменяют «денежные мешки»: американские торговые предприятия вовсю скупают виноградники.

— Понимаю.

— Впрочем, у меня осталось еще несколько отличных бутылок внизу. В ближайшие дни надо показать вам изнанку декорации. Ладно, позвольте предложить вам кое-что, я угощаю.

— Нет, спасибо. Уже поздно, меня ждет моя команда.

— Вы не хотите отведать вина, рекомендованного главным виноведом рыцарей виноделия?

— В девять часов утра я пью только кофе. В другой раз — с удовольствием, если позволите.

— Хорошо, договорились.

Хозяин ушел.

— Что вы можете рассказать мне о содружестве? Похоже, оно здесь пользуется авторитетом.

— Знаете, все хотят стать его членами, но счастливчиков мало…

— Однако с понедельника я уже повстречал троих из них.

— Кого еще, кроме моего отца?

— Мадемуазель мэра… Вернее, мэршу, раз уж именно так следует говорить.

— С ней не слишком приятно общаться!

— Похоже, что так. Однако я вижу, у вас есть что мне рассказать…

— Мы могли бы поговорить об этом наедине, — сладчайшим голосом произнесла Памела.

Кюш смущенно улыбнулся. Полицейский имел обыкновение сам завлекать, а не наоборот.

— А кто же еще?

— Мадам де Вомор, я уже не говорю о бывшем прелате, который отошел к своему покровителю.

Памела пренебрежительно подняла мизинец правой руки:

— О, эта Вомор тоже не в моем вкусе. Она изображает из себя представительницу крупной буржуазии, потому что стоит во главе содружества, но меня не проведешь.

— Что вы этим хотите сказать?

— Только то, что она самая обычная женщина. Говорят, будто в округе у нее есть какой-то мужчина. «Веселая вдова», как утверждает Марьетт.


Не пробило еще и десяти часов, когда машина Нади Маджер остановилась возле мэрии. Открыв багажник, она достала маленький чемоданчик, а затем, подойдя к Мариусу Пульо, показала ему свое полицейское удостоверение:

— Здравствуйте, я лейтенант Маджер, мне нужен капитан Кюш.

— Добрый день, мадам, первая дверь направо.

— Спасибо, удачного дня.

Постучав в дверь туристического филиала, она вошла, не дожидаясь ответа:

— Это здесь новый комиссариат?

— Привет, Старски.

— Хелло, босс. Прекрасное помещение!

— Это было нелегко.

— Могу процитировать тебя: «Важен лишь результат…»

— Цитируй лучше великих авторов.

— Ты разослал повестки?

— Да, вчера во второй половине дня… На утро у нас трое.

— И с какого важного преступника начнем?

— С профессора Антуана Шане…

— И чем же он занимается, наш местный Трифон?[9]

— Терпение, он сам нам об этом расскажет.

— А скольких всего ты вызвал?

— Пока шестерых.

— То-то радость для меня, ведь я терпеть не могу бумажной волокиты.

Надя включила свой портативный компьютер, а Кюш продолжал назидательным тоном:

— Мой дорогой друг Старски, ремесло полицейского требует жертв и…

Стук в дверь прервал наставление капитана.

— Лейтенант, бал начался!

Мужчине на вид лет шестьдесят. Его разметавшиеся волосы лишь слегка тронула седина. Взгляд живой, усы аккуратно подстрижены, брови кустистые. На заостренном носу очки в тонкой золоченой оправе. Он был в пиджаке из сурового полотна, к одному из отворотов которого прикрепил оранжевую розу. На ногах у него удобные походные туфли коричневого цвета. Все в его облике указывало на джентльмена.

— Добрый день, я ищу капитана Кюша.

— Не ищите, он перед вами… Полагаю, вы месье Шане?

— Да, именно так, Антуан Шане.

— Входите и присаживайтесь.

Полицейский указал на стул у письменного стола, за которым священнодействовала Надя.

— Позвольте представить вам: лейтенант Маджер, она будет записывать ваши показания. Сегодня мы заслушаем вас в рамках дела о предумышленном убийстве отца Анисе семнадцатого числа текущего месяца. А теперь обычные формальности. Имя, фамилия, профессия, возраст, адрес и семейное положение.

— Антуан Шане, шестьдесят семь лет, вдовец, хирург на пенсии.

Не переставая печатать, Надя отметила про себя, что он выглядел моложе своего возраста. И голос, и манера выражаться вполне соответствовали его внешнему виду. Ни малейшего намека на страх, тон спокойный, уравновешенный, отвечал он с готовностью.

— И ваш адрес, пожалуйста.

— Да, простите… Сент-Эмильон, улица Пренс-Фери, дом пять.

— Вы хорошо знали жертву?

— Разумеется, я был знаком с аббатом Анисе около пяти лет. Мы регулярно встречались по делам содружества, он был нашим духовником. Это был человек образованный, беседы с которым доставляли мне удовольствие. Его интересовали самые разнообразные темы, и он не терпел глупости. Кроме того, у нас была общая страсть — вино.

— Не могли бы вы рассказать об этом побольше? Я видел у него множество работ на эту тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии По-настоящему хорошая книга

Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы