Читаем Нож винодела полностью

— Мэтр, совершенно очевидно, что все это должно остаться строго конфиденциальным, мы расследуем преступление, а пресса проявляет нездоровое любопытство.

— Не стоит беспокоиться, независимо от расследования, для меня все дела конфиденциальны. Я принесла присягу. Теперь, когда я исполнила свой долг, я вас оставлю.

Мэтр Фужролль без всяких церемоний покинула кабинет.

— Ну и влип же я… Что мне с этим делать? Прокурор и Журдан не желают, чтобы я трогал Фабра, а мне выдают его с головой.

— Позвони ему, босс! Обезопась себя, иначе нам это дорого обойдется.

— Ты права. Я позвоню, пускай они возьмут ответственность на себя. И речи быть не может, чтобы я один поплатился в случае неприятностей.

— Теперь им трудно будет отобрать у тебя дело.


Он заранее ликовал. В конце концов, если расследование не продвигалось, то отчасти из-за всех этих препятствий, чинимых сенатором, мэршей и его собственным начальством. Следовало умело сохранить контроль и освежить память Журдана, напомнив ему о настоятельной просьбе не трогать Фабра. В такого рода упражнениях он чувствовал себя словно рыба в воде. Тон был самый что ни на есть непринужденный:

— Алло.

— Журдан, я слушаю.

— Кюш у телефона.

— А-а… Вы закончили свое расследование?

— Возможно… Только вам это не понравится.

— Не хотите ли вы повесить на меня еще одного мертвеца?

— Боюсь, что да, только это относится к две тысячи второму году и речь идет о самоубийстве.

— Самоубийство в две тысячи втором, какая связь?

— По словам Марьетта, ну, знаете, бывшего унтер-офицера жандармерии…

— Да, ближе к цели, мне не нужны биографии.

— Так вот, похоже, это было не самоубийство, а убийство… и угадайте, кто его совершил?

— Кюш, я не играю в загадки.

— Фабр…

— Сенатор Фабр?

— Вот именно! Марьетт принял меры предосторожности, написав свою исповедь и передав ее нотариусу в Либурне.

— Это очень серьезно, Кюш! Очень серьезно. Объясните!


После телефонного разговора с Журданом Кюш совершил небольшую пробежку. И вот он уже у дома мадам де Вомор, запыхавшись после череды крутых спусков и мощеных подъемов. Он позвонил. Дверь ему открывала Нинетта.

— Она дома?

— Да, входите, капитан, я доложу о вас.

Кюш вошел в гостиную мадам де Вомор в тот момент, когда она пила чай со своим будущим супругом.

— Я должен поговорить с вами о важном деле наедине.

— Мне нечего скрывать от будущего мужа.

— Как пожелаете.

— Хотите чая?

— Нет, благодарю вас.

— Чем могу быть полезной?

— Я хотел бы кое-что уточнить относительно смерти вашего мужа.

— Эдмона? Я не понимаю, какое отношение он имеет к этому делу…

— Да, я знаю, что это случилось в две тысячи втором году, но это важно.

— Что я могу вам сказать? Только то, что Эдмон покончил с собой.

— Каким образом?

— Он выстрелил себе в голову.

— Вам известно почему?

— Нет, он не оставил никакого письма.

— Где вы были в тот день?

— Я была в Бордо с подругой. В ту субботу, во второй половине дня, мне позвонили по телефону и сообщили о случившейся драме. Эдмон ушел из этой жизни без объяснений.

— У вас не возникло никаких вопросов по поводу его поступка?

— Конечно, возникло, но я не нашла причин. Вот почему жандармерия начала расследование и очень скоро пришла к заключению о самоубийстве. Как я вам уже говорила, Эдмон был скрытным человеком, и я всегда уважала его решения, включая и это.

— Месье Андре, в ту пору вы уже жили в Сент-Эмильоне?

Мадам де Вомор выступила на защиту рецидивиста:

— Я вижу, куда вы клоните, но это исключено. Я всегда уважала своего мужа, и мои отношения с Казимиром начались лишь после его кончины… Но к чему все эти вопросы, капитан?

— Выяснились новые обстоятельства, которые наводят на мысль, что это самоубийство может быть связано с теперешними событиями.

Мадам де Вомор взяла за руку своего друга:

— Но это ужасно, объяснитесь!

— Полагаю, унтер-офицер Марьетт лично руководил тогда расследованием?

— Да, помнится, что так, но говорите яснее.

— Я могу сказать вам только одно: дело приобретает невиданный размах. У вас есть что добавить?

До сих пор молчавший Андре произнес:

— Вчера я говорил вам, что получу сведения. И я их получил!

— Я слушаю вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии По-настоящему хорошая книга

Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы