Читаем Нож полностью

— Тоби! — радостно воскликнула Лори и тут же осеклась, шокированная его ужасным видом.

Мальчик стал еще бледнее и даже заметно похудел с того момента, как покинул госпиталь. Что могло произойти с ним за несколько часов?

Когда Лори направилась к нему, Тоби сделал несколько поспешных шагов назад, испуганно глядя на нее.

— Тоби, я Лори, из госпиталя, — сказала она.

Малыш сделал еще один шаг назад. Казалось, он ее не узнает.

— Что случилось, Тоби? Ты меня не узнал? — протянула к нему руки девушка.

В этот момент раздался громкий топот — миссис Диан спустилась по лестнице. Она схватила мальчика за руку, грубо дернула ее и закричала:

— Ты! Я велела тебе оставаться в своей комнате! Поднимайся, быстро! — И она толкнула ребенка.

Захныкав, Тоби стал подниматься наверх. Его маленькие ножки застучали по крутой лестнице.

У Лори отвисла челюсть, но она ничего не могла сказать. А миссис Диан перенесла свой гнев на нее.

— Я смотрю, у тебя слишком крепкие нервы, раз ты вошла сюда. — Она подбежала к двери и распахнула ее. — Вот, возьми и убирайся! — Женщина сунула Лори доллар.

Та оторвала лотерейный билет. Миссис Диан выхватила его и буквально вытолкнула девушку на улицу. Дверь громко захлопнулась.

— Что произошло? — полюбопытствовала Скай, когда они побежали к машине, у которой их уже ждали Энди и Джим. — Расскажи!

Но Лори была слишком взволнованна, чтобы ответить. Наконец она выпалила:

— Я видела Тоби. Он ужасно выглядит и напуган до смерти. В этом доме что-то не так. Я уверена. Ты не можешь представить, как эта женщина толкнула его и кричала! Что-то не так!

Весь обратный путь Лори сидела тихо, погруженная в свои мысли, очень расстроенная. Она не понимала, почему Тоби так ее испугался, и еще хуже — почему он ее не узнал. Нет, определенно надо постараться снова увидеть этого ребенка.

<p><strong>Глава 11</strong></p>

Ha следующее утро, когда Лори пробегала мимо приемной в вестибюле, ее позвала дежурная:

— У меня для вас записка, Лори, — сказала она, протягивая ей маленький конверт.

Девушка развернула листок почтовой бумаги. «Пожалуйста, зайдите ко мне, когда придете», — было написано на ней. И стояла подпись Дорис Шнайдер, заведующей отделением медсестер Шэдисайдского госпиталя, скрепленная круглой печатью. Поднимаясь на лифте на восьмой этаж и заходя в кабинет медсестры, Лори представляла себе самое худшее. И оказалась недалека от истины.

Медсестра Шнайдер, поприветствовав ее милой улыбкой, указала на стул напротив нее.

— Я перевожу тебя из детского отделения, — сказала она, когда Лори уселась. — Сегодня с одиннадцати часов ты начинаешь работать в рентгеновском отделении. Я знаю, это менее интересно, чем работа с пациентами, но на тебя поступила серьезная жалоба.

Лори открыла рот, чтобы оправдаться, однако медсестра Шнайдер остановила ее движением руки и продолжала:

— В жалобе говорится, что ты не достаточно помогала, вела себя грубо, надоедала пациентам и следила за медсестрами. А также тебя поймали, когда ты рылась в картотеке с историями болезней. Мне все рассказали.

— Пожалуйста, позвольте мне объяснить, — взмолилась Лори. — Должно быть, это медсестра Уилтон пожаловалась на меня, но причина в том, что…

— Я понимаю, дорогая, — перебила ее медсестра Шнайдер. — Я не утверждаю, что ты все это сделала. За последние две недели отзывы о тебе были отличные. Вот почему я перевожу тебя, а не увольняю. — Она взглянула на бумагу на столе. — Боюсь, ты огорчила одну из моих медсестер. Да, это была медсестра Уилтон, но я не могу допустить, чтобы такое повторилось. Эдит Уилтон высококлассная медсестра и слишком значимый человек, чтобы я проигнорировала ее просьбу. Она хочет, чтобы ты покинула детское отделение, и я не могу отказать ей в просьбе.

— Я не шпионила за ней, — запротестовала Лори. — Пожалуйста, мне очень нравится в этом отделении! Просто я беспокоилась об одном маленьком мальчике там и…

— Постарайся не принимать это на свой счет, Лори. Наши медсестры все очень много работают. А когда они перенапрягаются, то срываются и жалуются. Одному Богу известно, что мне постоянно приходится от них выслушивать. Ты просто попала под горячую руку одной из них. И я перевожу тебя, чтобы в дальнейшем не было проблем.

Смысла спорить просто не было. Медсестра Шнайдер держалась очень любезно, но ее решение было окончательным.

Лори вышла из кабинета заведующей совершенно подавленной. Хотя могло быть и хуже. Ее могли попросту уволить.

Она провела мрачное утро на одиннадцатом этаже. Наполняла громадные конверты рентгеновскими снимками или вытаскивала их из огромных выдвижных ящиков по просьбам врачей. Время тянулось, и с ним нарастало уныние и отчаяние практикантки. Неужели ей придется провести остаток лета в утомительном и бесконечном перекладывании туда-сюда конвертов с рентгеновскими снимками? Нудно. Скучно. Как и предупреждала тетя Хиллари. Все утро Лори чувствовала себя побежденной, но к обеду началу приходить в себя.

Она решила попытаться изменить положение вещей, и у нее созрел план.

В столовой Лори возбужденно объяснила Скай, что именно она собирается предпринять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги