Читаем Ну разве она не милашка? полностью

— Маргарет Митчелл теперь уже не так известна, но все же написала потрясающую книгу. А есть еще и Мэри Стюарт, Дафна Дюморье, Лавирл Спенсер, Джорджетт Хейер, Хелен Филдинг — но только первая часть «Бриджет Джонс». Нет, Фолкнер — не мой идеал писателя.

— На мой вкус, этот список сильно отдает романтикой.

— Попробуй сам полгода просидеть у постели умирающего и затем скажешь, что любовная история со счастливым концом — не дар самого Господа!

Колин чмокнул ее в лоб, и неожиданная нежность затопила ее.

— Давай войдем в дом.

Оказавшись в холле, она огляделась и показала на лестницу, ведущую наверх.

— Не мог бы ты заодно показать мне дом Джорджа Клуни?

— Как-нибудь в другой раз.

Они прогулялись по коридорам, заглядывая в каждую дверь, но не входя внутрь. Шугар Бет не устояла перед искушением ткнуть пальцем в стопки бульварных романов в бумажных обложках на полках у кровати Фолкнера, но Колина больше интересовал кабинет. Разглядывая старый «Ундервуд», он вслух размышлял, как бы современный компьютер мог повлиять на творчество Фолкнера. Шугар Бет воздержалась от замечания, что «Майкрософт» никоим образом не помог Колину в работе и что вот уже неделю как он, вместо того чтобы написать хоть строчку, упорно кладет камни.

Выйдя из дома, они погуляли по саду. Солнце уже садилось, но еще можно было разглядеть форзицию и дикую сливу, цветущие в Бейлиз-Вудс позади дома. Скоро расцветет и кизил.

Гордон важно выступал слева от Колина, иногда останавливаясь, чтобы исследовать куст или понюхать травку. Когда они вернулись к дому, Колин взял ее за руку.

— Я скучал по тебе.

Она ощутила твердые бугорки мозолей на его ладони. Ужасно не хотелось отстраняться, но что толку мучить себя?

— Это всего лишь похоть.

Он остановился и провел пальцем по ее щеке. И во взгляде было столько нежности, что ее сердце пропустило удар.

— Я хочу от тебя большего, чем секс, Шугар Бет.

На языке уже вертелась подобающая отповедь, пистолет отпора был заряжен, но она все возилась с курком.

— Ты… ты знаешь, что окон я не мою.

— Пожалуйста, не нужно, родная, — мягко попросил он, и ласковое слово, которое в устах любого другого звучало бы напыщенно, упало на Шугар Бет лепестками цветущей вишни.

Она стряхнула с рукава воображаемого жучка, чтобы получить предлог отойти на несколько шагов.

— Чего же ты хочешь?

— Я прошу только одного — дай нам обоим время. Неужели это так много?

— Время для чего? Три матча я уже проиграла. Даже четыре, если считать Райана.

Она старалась говорить небрежно, но в голосе то и дело проскальзывали грустные нотки.

— Я питаюсь мужчинами. Заманиваю их всякими извращенными штучками, потом откусываю головы во сне.

— Именно такой считал тебя Эммет?

— Он был только исключением, которое подтверждает правило.

— Я не слишком волнуюсь о своем безвременном обезглавливании. Поэтому не понимаю, к чему тревожиться тебе.

— Ладно, я наконец поняла, почему ты так настойчив. Хочешь, чтобы я так отчаянно в тебя влюбилась, что не смогла бы думать ни о чем другом. И вот когда я превращусь в огромную миску картофельного пюре и стану молить о крошках твоего внимания, ты засмеешься мне в лицо и гордо удалишься прочь. Именно это ты и задумал с самого начала? Страшная месть за то, что я сделала с тобой в школе?

— Шугар Бет, — вздохнул он, — тебе вредна романтическая литература…

— Ну так вот, парень, этого не будет, потому что я слишком много времени провела в школе нокаутов. И давно переросла одержимое желание посвятить свою жизнь очередному куску бифштекса.

— Как бы я ни ценил твои метафоры, думаю, ты просто боишься.

И тут что-то словно взорвалось в ней.

— Конечно, боюсь! Для меня отношения с мужчинами ни к чему хорошему не приводили!

Он хотел что-то ответить, но боль продолжалась слишком долго, и она не желала ничего слышать.

— Знаешь, чего хочу я? Покоя. Хорошей работы и нормального жилья. Хочу читать книги и слушать музыку, иметь время, чтобы завести подруг, я имею в виду, настоящих подруг. Просыпаясь утром, я хочу знать, что у меня еще есть шансы стать счастливой. И вот что самое грустное: пока я не встретила тебя, почти добилась своего.

Его лицо словно окаменело. Она знала, что ранила его, но лучше резкая, острая боль, чем непрекращающаяся, глухая, ноющая, изводящая днем и ночью.

— Меня тошнит от всего этого, — с трудом проговорила Шугар Бет. — Я же сказала, что больше не хочу тебя видеть, но ты ничего не желаешь слушать. Ну так вот, я устала от твоих преследований. Пойми это наконец и оставь меня в покое.

Колин побледнел. Глаза медленно заливала пустота.

— Прошу прощения. В мои намерения не входило никого преследовать.

Он выхватил из-за колонны большой канцелярский конверт и сунул ей в руки.

— Я знал, что ты искала это. Теперь у тебя есть собственный экземпляр.

Она смотрела, как он уходит, гордый и надменный, меряя шагами газон Фолкнера.

— Гордон! Вернись! — вскричала она.

Но у бассета теперь был новый хозяин, и поэтому он даже не обернулся.

Послышался шум автомобильного мотора, Шугар Бет долго стояла, не двигаясь, не решаясь вынуть содержимое конверта.

Экземпляр «Отражений».


Перейти на страницу:

Похожие книги