— Куда собрался, Львенок, я ведь помочь хочу.
Тут же Змей вскочил, подал руку Рону и, подняв его, очистил заклинанием от пыли, не забыв и себя. Потом снова взял Уизли за руку и целеустремленно направился дальше. Рон пытался запомнить дорогу, чтобы при первом же удачном случае вернуться назад. Влево, вправо, вправо, вправо, влево, через какое-то помещение, похожее на сарай, снова налево… дальше он сбился. Змей резко остановился и Рон с разгона ударился ему лбом в затылок. Оказалось, что Змей ненамного, но выше Рона.
***
Они стояли перед старым, перекошенным деревянным магазинчиком. Вывеска была обшарпана и половины букв не было видно. Но Рон не зря считал себя умным, поэтому немного подумав, он подставил буквы и получил «Артефакты на все случаи жизни».
— Ну, быстрее-быстрее проходи, — Змею явно очень хотелось попасть внутрь магазина.
— Да иду я, иду.
Уизли с некоторой опаской открыл старую, как мир, дверь и зашел внутрь. Комнату, в которой он оказался, можно было сравнить с лавкой мистера Олливандера, такая же пыльная и тёмная, но вместо волшебных палочек здесь на полках лежали разные предметы, как сказал бы Рон — безделушки, но если верить вывеске, то это были артефакты — очень ценные, дорогие и нужные предметы.
— Приветствую вас, — в комнату зашел мужчина лет сорока. Его лицо покрывали шрамы, но было видно, что раньше он был очень красивым. Русые волосы были собраны в конский хвост и доставали до лопаток. Серые, глубокие глаза насторожено смотрели на посетителей, которые застыли в дверном проеме.
Рон вздрогнул, потому что сильные руки Змея легли ему на талию и притянули к себе.
— Так надо, — прошептал Змей в районе уха, а громче сказал — Да так, Луи. Мы с моим парнем гуляли и решили зайти к тебе. Мы хотим купить подарок для его сестры, она еще та девушка.
— Подарок говоришь… пошли за мной, я вам покажу одну вещичку, сегодня принесли. Очень красивая.
— Ты нам это, зубы не заговаривай. У тебя продаются только артефакты. Как этот действует? Быстро говори или… — что или, Рон не успел узнать, так как Луи быстро затараторил.
— Артефакт принесли сегодня утром. Этот комплект называется «Цветок смерти» и состоит из двух частей — серёг и кулона. Вот смотрите.
Луи протянул им миниатюрную коробочку. Змей открыл её, на белом тюле выделялись две серьги в виде маленьких черных цветочков и кулон в виде большой черной розы.
— Этот артефакт существует более тысячи лет и со временем он утратил свою силу, сейчас он не имеет никаких свойств. Просто красивая безделушка.
Рон как завороженный смотрел на украшения, в каждом изгибе, в каждой линии было что-то необъяснимо притягательное.
— Я беру его. Какая цена? — спросил он, с вызовом смотря на Луи, который не внушал ему доверия.
— Сорок галеонов, но так как ты парень Змея, отдам за тридцать.
Рон достал тридцать галеонов — половину всех его сбережений, и отдал их Луи. С покупкой в кармане он вышел из магазина.
========== Глава 6 ==========
Спустя два часа Гермиона стояла возле лавочки мистера Олливандера, в самом сердце Косой Аллеи. Она каждые тридцать секунд смотрела на свои маленькие наручные часики, которые ей подарили родители.
В очередной посмотрев на циферблат, Гермиона подумала, что все должны были собраться еще пять минут назад, но до сих пор она стоит одна. Порой девушку раздражала непунктуальность её друзей, но сегодня она была занята своими мыслями и отсутствие всех остальных воспринимала как что-то обыденное.
— Гермиона! — услышала девушка голос Джинни.
Рыжеволосая девчонка медленно, но уверенно пробиралась сквозь толпу. Наконец, преодолев последнее препятствие, она подошла к подруге.
— И снова привет, Герм, где остальные? — спросила девушка, оглядываясь.
— Еще никто не пришел, а что такое?
— Да мы должны были собраться еще полчаса назад, — сказала Джинни.
Гермиона снова взглянула на часы, Джинни была права — все остальные явно опаздывали.
— Смотри, — сказала младшая Уизли, — вон мама с папой идут.
И правда, к ним приближалась супружеская пара. Молли по пути что-то рассказывала Артуру, активно жестикулируя, а тот лишь кивал головой.
— И чтобы убрал в своем гараже, — услышали девушки обрывок разговора.
Артур снова кивнул, посмотрел на девушек и с облегчением улыбнулся — наконец жена перестанет выносить ему мозг.
— Вы всё купили? — Молли переключила свое внимание на новых жертв.
— Да, миссис Уизли, — поддержала разговор Гермиона, спасая Джинни, которую, как и всех детей Уизли, уже замучила опека со стороны матери. Гермиону это кудахтанье тоже напрягало, но вежливость не позволяла возразить или упрекнуть. — А вы все успели?
— Да, сейчас дождёмся мальчишек и пойдем домой. Уже, между прочим, пора кушать.
Джинни хмыкнула, да и Гермиона едва сдержала смешок. Миссис Уизли была зациклена на еде и постоянно считала, что ее дети голодны. За то недолгое время, которое Гермиона провела в «Норе» в июле, она начала переживать, что в школу приедет поправившейся килограмм на десять.