Чтобы не уснуть, он сосредоточил взгляд на руке Дафны и смотрел на изящный золотой браслет, который, казалось, был просто шедевром. Тонкие золотые нити, словно паутинки, переплетались между собой. Его радовало, что именно он преподнёс ей этот подарок. Тут её рука поднялась и изящные пальчики словили утреннюю газету. Поттер широко зевнул, а зал громко ахнул.
Плохо соображая, он захлопнул рот и краем взгляда посмотрел на газету, которую читала Дафна. «Кровавое убийство Альбуса Дамблдора, бывшего директора школы Хогвартс. Чьих рук это дело? Пожирателей или озлобленного и оскорблённого Гарри Поттера?»
— Прошу соблюдать покой и тишину, — рявкнул на весь зал Северус Снейп.
========== Глава 53 ==========
«Сегодня утром около шести часов утра Эсмеральда Джонс открывала свой магазин в Косом переулке.
— Всё было как обычно, — рассказывает нам свидетельница происшествия, — я открывала свою лавочку. В ожидании прибытия товара я зашла внутрь. Всё было как всегда, на улице ещё почти никого не было, было очень тихо, а потом… (всхлипывает), потом я услышала странный шум, словно что-то упало с отвратительным шлепком, что-то очень большое и очень массивное.
Я вышла посмотреть, но с места, где я стояла, не было ничего видно. Ну и я пошла туда, откуда, как я приблизительно догадывалась, мог исходить этот шум. Я предполагала, что звук донёсся откуда-то из центра переулка, и я не ошиблась… (всхлипывает). Там, на животе, в луже крови лежал человек… мужчина, как я определила издалека.
Я подумала, может, он неудачно аппарировал и его расщепило, или он не рассчитал всё правильно и его просто неожиданно выбросило, и он упал, потеряв сознание. Я подошла и спросила: „Сэр, с вами всё в порядке?“. Но он не отвечал. Я подумала, что он потерял сознание и было бы неплохо перевернуть его и оказать первую медицинскую помощь. Так я и сделала…
Сначала я не поняла, кто это, я видела только руки… его руки… кожа была содрана с пальцев. Я в страхе перевела взгляд на лицо, а это был… (всхлипывает) профессор Дамблдор, и я закричала, будто его лицо вывело меня из оцепенения.
— А кто вызвал авроров, миссис Джонс?
— На мой крик прибежал Рик, он из магазина канцтоваров, он и вызвал.
— А как так случилось, что он из магазина, находившегося рядом, не услышал того, что вы услышали с конца улицы?
— Я, я не знаю.
— Хорошо, этот вопрос мы зададим уже самому Рику Граймсу и услышим его версию произошедшего. Спасибо вам, миссис Джонс.
Итак, это было короткое вступление, чтобы вы, читатели, смогли правильно оценить ситуацию.
По прибытию авроров, личность потерпевшего была подтверждена. Присутствующий колдомедик констатировал смерть Альбуса Дамблдора. Тело директора Хогвартса было отправлено в морг при аврорате для дальнейшего медицинского обследования.
Авроры остались на месте происшествия, которое, скорее всего, не является местом убийства. Как рассказал нам один из сотрудников аврората, Альбус Дамблдор, видимо, был перемещен в Косой переулок уже мёртвым, что подтверждает рассказ миссис Джонс.
Возникает вопрос, кто мог желать директору школы смерти? И ответ очевиден — Лорд Волдеморт и Гарри Поттер, как оказалось — внук погибшего. Внук, от которого отреклись и которому лгали всю жизнь.
А может быть, они объединились и вместе пошли против своего врага и недоброжелателя?
Читайте обо всём детальнее в вечернем спецвыпуске.»
Поттер хмыкнул и подумал, что старику давно пора было на покой, остается вопрос, кто это сделал — Волдеморт или «Борцы за Жизнь».
Но додумать Поттеру не дал выкрик, который так и сочился ненавистью.
— А Поттер сегодня не ночевал в башне Гриффиндора. Он сделал вид, что лёг спать, он думал, что мы тоже уснули, но я не спал. Я видел, что он тепло оделся, будто собирался на улицу, взял мантию-невидимку и выскользнул из комнаты. Это он убил директора.
— Мистер Уизли, — прошипел Снейп, — рассказывать, что вы видели, будете в присутствии авроров, а сейчас замолчите.
Поттер перехватил взгляд Снейпа и понял, что сейчас ему тоже лучше молчать, а не защищаться.
— Мистер Поттер, прошу следовать за мной, — скомандовал Снейп. — А вы все марш на уроки.
— Не надо врать, Ронни, ведь ты точно знаешь, что он никого не убивал, — раздался на весь замок грубый голос. — Это совсем не Поттер и даже не ваш страшный и ужасный Волдеморт. Это сделали мы. Мы до всех вас доберёмся, — голос затих, словно говорящий человек задумался.
Все стояли, словно громом поражённые, лишь Снейп, МакГонагалл и Флитвик шептали какие-то заклинания, пытаясь найти источник звука.
— Помните, глупцы, история имеет свойство повторяться. Пришло наше время — время нам выходить на сцену. Завес поднимается.
Послышалось странное шипение, за которым последовал громкий хлопок. Всё стихло.
========== Глава 54 ==========
«История имеет свойство повторяться».
Эти слова из уст неизвестного прозвучали для Гермионы Грейнджер как вызов. И стоило урокам закончиться, она, мило стрельнув глазами, утащила Поттера в библиотеку и усадила за подшивки газет, искать любую информацию.