Читаем Нукенин [СИ] полностью

— Суйтон! Торр! — выкрикнул Какудзо. Открыв рот, мужчина выпустил из него невероятно тонкий поток воды, что пронзил Хидана со спины в районе правой лопатки и беспрепятственно вышел с обратной — из-под левой лопатки монаха.

Мгновенно погибший мужчина рухнул на спину. В эту же секунду наши с Какудзо взгляды пересеклись.

— Выходи!

Я покорно поднялся и показался во весь рост, положив руку на рукоять танто.

— Убираем свидетеля, — ухмыльнулся Хидан, возвращая косу обратно себе в руку через веревку, идущую из рукава. Его лицо было абсолютно спокойным, как будто это не ему пронзили правое легкое. Похож на мазохиста.

— Стой. Ты не видишь, кто он?

Хидан рванул вперед, а я покрепче уперся в крышу. Тяжелый кама прошел над моей головой, а следующий удар, куда более слабый, я принял на грудь, перехватил рукой стальную рукоять, а другой, с зажатым в ладони клинком, перерубил веревку. Удар кулаком в живот меня не впечатлил, я ответил ударом ногой по коленям, заставив Хидана отступить на шаг, а затем поднырнул под его руку и ударил его апперкотом по ребрам, ломая их и сбивая мужчину с крыши.

Танто скользнул в ножны, а тяжелый кама я опер на крышу.

— Я говорил тебе. Сунулся на земляного эмпата, — Какудзо сложил руки на груди. — Ты кто, паренек?

— Тисио Цунэ.

— Бездомная лиса? Я может и выгляжу фриком, но я не идиот.

— Пошел к черту, Рю.

— Ого! — воскликнул Какудзо. — Вижу, нас кидает по миру как лодочку на волнах.

Хидан недовольно поднялся с земли. Какудзо схватил его за кисть и потянул на себя, толкая себе за спину. В следующую секунду его глаза резко расширились и он внимательно посмотрел на меня. Я криво ухмыльнулся.

— Мда… Это все усложняет, — шепнул Какудзо. Он все понял.

— Блять! — выкрикнул Хидан, срываясь с места.

— Стоять! У тебя еще будет время, Хидан..! Верни оружие моего напарника и я позволю тебе уйти. Как последнему земляному эмпату, которого я знаю.

— Пафосное ты название придумал. С чего бы мне отдавать оружие? — я раскусил палец. — Тебе нечем мне угрожать.

Бровь Какудзо поднялась.

— …я клон.

Мужчина расхохотался.

— Прямо как я в молодости.

Мазнув кровью по кама, я бросил его вниз со скалы.

— Один вопрос. Ты тот же Какудзо, о котором идет речь в истории?

— Да, именно я. Ты умен. С нетерпением жду следующей встречи.

Вспышка и я останавливаюсь посреди леса, достаю кисть, чернильницу и черчу рисунок на свитке, капаю на него кровью из наскоро раскушенного пальца и выуживаю из пространства кама Хидана.

Еще трофей. В этот раз я продам его раньше, чем Хидан призовет его назад (в чем я почти уверен). Кама я бросил здесь — тягать его за собой просто глупо. В нужный момент свиток достанет его для меня.

* * *

— Старик, ты мне не поможешь? — окликаю я рыбака, расправляющего сети. На нем шляпа из пальмовых листьев, из-под нее видно только челюсть с короткой, седой бородой.

— Что такое, молодой человек? — он поднял на меня взгляд грязно-карих глаз.

— Отвлечешься от рыбалки? Мне бы на западный мыс попасть.

— Так иди по побережью.

— Я заплачу, — выкручиваюсь я от пояснений.

— Шторм скоро, — пожал плечами старик. — Завтра?

— Сегодня. Успеешь вернуться.

Старик несколько секунд почесывал бороду, а затем кивнул.

— Садись.

Я спустился с пирса в качающуюся деревянную лодку. Старик сел за весла, я раскинулся в расслабленной позе. Старик вел лодку вдоль берега, тем самым ведя меня стороной от дома Хигаши.

Шторм действительно начался, но был он уж совсем не страшный. Немного отойдя от берега и повернув лодку к волнам, старик спокойно пошел дальше.

Высадил он меня лишь под вечер, когда я уже дремал. Отсчитав ему тысячу, я поблагодарил, закинул за спину рюкзак и вышел на пустынный берег. Довольно хорошее место, но почему-то так и не ставшее честью страны Огня. В ведь тут с этими горами можно крепости строить. Ну и если пройти немного вглубь, то еще до страны Огня начнутся влажные леса. Но я здесь не для того, чтоб любоваться природой.

До ближайшего острова архипелага (в котором и остров страны Воды) около двадцати километров. Если бы рельеф этого острова был немного выше, то я бы его увидел с самого берега, а так пришлось забираться на стоящую рядом скалу.

Отсюда было видно лишь маленькую голосочку земли. Я пошел к воде, глубоко вздохнул и стал на нее.

Первое время бежать было тяжело — высокие волны приходилось перепрыгивать, иногда я терял равновесие и почти падал, но, благо, так ни разу и не намок. Затем, как я отошел от берега, море стало спокойнее.

А какой-то момент небо почернело, а где-то на юге громыхнула молния. И понеслось…

Волны выросли с огромной скоростью. Я бежал к острову, пытаясь взбегать или перепрыгивать волны. Небо громыхало, вспыхивало молниями и словно давило на землю. И в этот момент моя чакра закончилась. Пытаясь бежать по воде как ками, я просто рухнул в море.

Вода обожгла холодом. Меня подняла медленная высока волна, а вторая уже накрыла — я тонул.

Разрезав клинком завязки, я избавился от брони и вытолкнул себя на поверхность. Хорошо, что я свеж и у меня еще есть силы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы