Читаем Нукенин [СИ] полностью

Только сложив ободранный плащ Итачи в рюкзак, я подошел к телу Саске. На тонкой, холеной шее билась большая артерия. Присев рядом с ним, я на секунду наклонился достать из-за пояса его сумку и ножны от катаны. В сумке лежало несколько свитков. Я рассек Учихе палец танто, смочил его в его же слюне, а затем провел им по всем четырем свиткам. Пачка сюрикенов, пачка кунаев и бурдюк с водой. И только из последней вынырнула его красивая катана.

— Ну что же, Саске, — с легкой улыбкой на губах прошептал я парню, бессознательно дергавшемуся, — до встречи. Потом.

Удар со всей силы локтем и мой наруч, проходя голову Саске, словно масло, ударил в камень. Кровь заляпала мне лицо, а тело пацана конвульсивно дернулось и затихло…

…Оставляя за спиной храм, где я убил последнего Учиху, мне все-таки удалось добраться до южного берега. Остановившись на скале, я смотрел на рассветное солнце, приятно согревающее мое обветрившееся лицо.

В небольшой бухточке стояло толстобокое торговое судно, отражаясь от идеально чистых вод. Поправив рюкзак на спине, я откинул с глаз челку и прыгнул со скалы в море.

Глава 9

Я оттолкнул с дороги двух охранников. Те сразу же достали катаны и отскочили от меня на шаг, но до битвы не дошло — идущий вдоль стены особняка парень взмахом руки заставил их опустить оружие.

— Наруто! — толчок в плечо кулаком. — Ты к Шикамару?

— Ну, в общем-то, я домой, — пожал я плечами и толкнул парадную дверь. — Ты забыл, кто все это отвоевал?

— Ну да, — решил не спорить пацан. — Твою комнату никто не трогал. Все там на месте.

— Ну это было не сложно. Там же ничего нет, — я позволил себе скупую улыбку.

Дверь впереди коридора открыл мой спутник и я увидел Шикамару, сидящим на коленях перед небольшим столиком. Его правая рука мелькала туда-сюда, ловко выписывая какие-то иероглифы. Он поднял взгляд, увидел меня, не улыбнулся, но указал рукой перед собой.

— Ну как ты? — спросил он, обмакивая кисть в чернильницу и продолжая.

— Ничего хорошего, в общем-то, — я кое-как пристроил ноги на низкой подушке. Лучше бы стулья поставил, что ли. — У тебя что?

— Гато — очень хороший бизнесмен, — ответил Шикамару.

Я ждал, что он продолжит, но Шикамару замолчал.

— Был, — односложно бросил я и поднялся.

— Это ты мне так угрожаешь? — долетело мне в спину.

— Если бы, — пожал я плечами, уже закрывая за собой дверь.

Я упал на кровать и отсутствующим взглядом уткнулся в потолок. Сделал два глубоких вдоха, а затем сел. Попытка успокоиться ни к чему не привела.

— Минато! Ты, гребаный ублюдок!

Я резко подскочил и коротким ударом ноги разнес прикроватную тумбочку в щепки. Еще один тяжелый удар переворачивает кровать, я с криком раненого зверя падаю на колени и царапаю короткими ногтями лицо.

— Гори в аду, — уже тихо прошептал я в свои ладони. — В чем был смысл? Неужто нельзя было запечатать лиса в какого-то умирающего?

Болит нога, но я игнорирую это, притягивая из другого конца комнаты стул и прижимаю его к стене, отталкивая с этого же места обломки тумбочки.

На стул ложатся три колбочки с кровью (Итачи, Саске и Конохамару), кольца Хидана, Орочимару (было в сумочке Саске), Итачи и еще какое-то (тоже из сумочки Саске, камень на кольце чуть темнее, чем на кольце Орочимару), амулет Хидана в виде треугольника, вписанного в окружность, а на стену рядом я опираю огромный трехлезвийный кама, катану и не вписывающийся по тематике щит, подаренный мне сьогуном страны Волн.

Глядя на всю эту цветастую кучу, я раздумываю о том, как бы все сложилось, если бы Кьюби не был запечатан во мне. Встретился бы я со всеми ними, если бы жил с Минато? Вряд ли — Минато лет в тридцать был бы уже непобедим. Даже все Акацки не создали бы ему проблем.

Он ведь Желтая молния, мать его!

* * *

Я спокойно еду по дороге на приземистой лошадке. Нет желания бежать самому, или вести лошадь галопом, просто прижимаюсь к ее шее и веду шагом. В темном лесу очень тихо. Кое-где звучат птицы, но гула насекомых нету — уже холодает. Через месяц-другой в северных областях мира уже начнет идти снег.

Я перехожу небольшую реку по мосту, где вижу какого-то скачущего на лошади посыльного, что даже не посмотрел на меня. Я лишь отстраненно улыбаюсь и слегка пришпориваю лошадь. Не знаю, откуда, но я чувствую, что рядом деревня. Немного запаха, немного неестественного тепла… Хрен знает.

И правда, через несколько минут я уже проезжаю первые домики. Эта деревня необычная — она не обнесена частоколом, да и вообще какой-либо стеной. Не смотря на то, что стоит посреди леса. Видимо, из-за достаточно неровного рельефа… Плевать.

— Добро пожаловать на лучшие в мире горячие источники, — пробормотал я себе под нос, глядя на большие вывески, встречающиеся мне по пути.

Никогда не понимал, как источники могут быть лучше или хуже. Если вода чистая и горячая, то уже лучше источник не станет. Разве что, если в комплект ввести бесплатных девочек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы