Читаем Нуль полностью

- Честно говоря, я приехал не специально к вам, а на выставку “Интермедиа».– Сергей сделал вид, что немного обиделся.

– Могу я попросить вас об одолжении? – вдруг спросил Тайлер.

– Да, конечно,– оторопело сказал Сергей.

– Оставьте меня, пожалуйста, в покое, вашу мать. Навсегда. На – вашу мать! – всегда. Пожалуйста.

(Я не придумал слова Тайлера. Как-то раз в Жуковке мы беседовали с Сергеем об употреблении мата в русском и английском языках, и в качестве примера вежливой американской матерщины он привел пассаж из очень неприятного телефонного разговора, который у него состоялся в Калифорнии. Насколько я запомнил, Тайлер сказал буквально следующее: «Please, leave me fucking alone. Forever. For – fucking – ever. Please».)

Сказать, что Сергей был сражен,– значит чудовищно смягчить ситуацию. На него словно вылили ушат помоев, а потом еще самим ушатом шарахнули по голове. То, что проговорил в трубку Колман – дипломат Тайлер Колман, – совершенно не укладывалось в рамки даже очень тяжелого разговора между двумя людьми, связанными не столько отдаленным приятным знакомством, сколько формальными, каком-то смысле даже межгосударственными отношениями.

- Тайлер, ради бога, извините меня,– забормотал Сергей. – Я ничего не понимаю. Мне кажется, я перед вами ни в чем не провинился. Да, я попросил вас подержать у себя пленки нашей книги, что, конечно же, выходит за пределы протокола. Однако ничего противозаконного в том не было. Желая забрать пленки, я звоню в посольство и узнаю, что вы в отпуске. А сотрудники отдела говорят, что оставленный мною пакет из вашего кабинета исчез и…

- Я не желаю об этом говорить, – резко перебил Сергея Колман.

- Но я же ничего от вас не требую, – продолжал настаивать Сергей. – Просто хочу забрать пленки и навсегда забыть об этом инциденте.

- Знаете что, – сказал Тайлер, – мне не хочется сейчас ничего объяснять. Это весьма тяжело. Ваши пленки… Угрозы… Вы понимаете, что я впервые в жизни солгал начальству?! – вдруг визгливо закричал он. – Я – и солгал начальству! Придумал этот дурацкий отпуск, нашел драматическую семейную причину и убедил посла! Вы это понимаете или нет? В посольстве полно работы, а я здесь! Как вы думаете, с чего все началось?

- Я по-прежнему ничего не понимаю!!! – тоже повысил голос Сергей. – Какие угрозы? Почему надо было лгать? При чем здесь пленки?

Колман помолчал секунд десять.

- Вот что, господин Андрей-енко, – наконец сказал он. Колман всегда испытывал затруднения с фамилией Сергея и предпочитал обращаться к нему по имени. Однако сейчас Тайлеру понадобилось словечко «господин». – У меня есть адрес вашей электронной почты, и сегодня же вечером я пошлю вам письмо. Из него вы всё узнаете.

- Какая-то мистика, – прошептал Сергей. – Поверьте, господин Колман, я буду рад получить от вас электронное послание, но это случится только в Москве, так уж устроена моя электронная почта, между тем я здесь, мы довольно близко друг от друга, почему бы нам не встретиться и не поговорить? Поверьте, я никогда не желал вам ничего, кроме успехов и благополучия.

- До моих успехов вам, слава богу, не дотянуться, а вот благополучие вы мне испортили основательно Теперь это уже зло-получие.

- Я чувствую себя полным дураком, – признался Сергей. – Вы говорите загадками, причем очень печальными загадками, а я не имею к ним даже ключа.

- Про ключ я вам уже сказал. Вы оставили его на хранение в моем кабинете в Москве, – сказал Тайлер.

- Умоляю вас. – У Сергея перехватило горло, и он уже сипел, а не шептал. – Давайте встретимся. Очень вас прошу. Ненадолго. Мы поговорим, и я обещаю больше вас не беспокоить. Никогда.

Снова повисло молчание.

- Хо-ро-шо, – медленно сказал Тайлер. (К сожалению, в переводе замедленность произношения теряется; на самом деле Колман протянул следующее: «оу-у-у'ке-е-е-й».) – Послезавтра. Четвертого марта. В Сосалито. Вы знаете, где это?

- Да, конечно, – мгновенно откликнулся Сергей. -Я там бывал.

«Четвертое – это день открытия “Интермедиа”, – подумал он. – Я как раз буду в Сан-Франциско. Добираться совсем близко».

- Ресторан «Чарт-хауз» на Бриджуэй. Вы его быстро найдете. Восемь вечера. Вас это устроит?

- Более чем! – воскликнул Сергей и добавил: – Единственная просьба – если пленки у вас с собой, захватите их, пожалуйста.

Тайлер ответил не сразу.

- У меня нет пленок, – деревянным голосом сказал он. – Ни здесь, ни в Москве.

- Где же они? – Сергей затаил дыхание.

- Нигде. Я их уничтожил. Все остальное при встрече.

И Колман повесил трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы