Читаем Нулевое досье полностью

Фиона вместе с Холлис зашла в номер, заглянула в ванную и в одежный шкаф, в котором точно никто бы не поместился. Если бы боковины кровати не упирались в ковер, Фиона наверняка заглянула бы и под них. Запрись на цепочку, распорядилась Фиона, отправляясь на поиски Милгрима и Хайди. Она считала, что сумеет их найти, и сказала, что, насколько ей известно, у них все в порядке. Фиона не больше Холлис понимала, отчего те машины пытались поймать их в ловушку, но тоже узнала Фоли, их тень из «Салон дю вэнтаж». Как его назвал Бигенд? Фантазером? Каким образом он собирался проникнуть в суперпикап Олдоса? Холлис слышала от Олдоса, который обожал расписывать достоинства своей машины, что та запечатывается герметически. В ней есть баллоны со сжатым воздухом, так что она может проехать через облако слезоточивого, да и любого другого, газа. Даже под водой может ехать, выставив шноркель. Банковский сейф на колесах; «стекло» в окнах – израильский секретный наноматериал (Олдос особенно гордился, что Бигенд сумел его раздобыть). Неужели Фоли просто не разобрал, что в серебристом пикапе есть что-то особенное? В конце концов, на взгляд Холлис, он ничем не отличался от других пикапов похожего типа: длинный, четырехдверный, очень мужской, кузов укорочен за счет большого салона. Кузов покрывала рифленая крышка, покрашенная в цвет корпуса. Может, под ней и хранятся баллоны с воздухом? И что случилось с Фоли после их встречи в Париже? Попал под машину? Повредил голову?

В дверь постучали. Два резких, довольно сильных удара.

– Мисс Генри? – Мужской голос. – Это Роберт, мисс Генри.

Говорил вроде бы и впрямь Роберт. Холлис встала с кровати, подошла к двери.

– Да?

– Мисс Генри, к вам пришли.

Эти неожиданные из уст охранника слова были произнесены таким нехарактерно веселым тоном, что Холлис отступила назад, быстро глянула на ближайшую полку и схватила ту самую голову черного дерева, в которую Хайди сегодня так метко попала дротиком. Голова была приятно увесистой, а шипастая прическа превращала тупой тяжелый предмет в колющий.

Холлис приоткрыла дверь, не снимая цепочку, и выглянула в коридор. Там стоял улыбающийся Роберт. С высоты чуть больше половины его роста на Холлис смотрел Гаррет. Она ничего не понимала, пока не открыла дверь, хотя потом не могла вспомнить, как прикрывала ее и как снимала цепочку. Не помнила она и своих слов, только то, что от них Роберт просиял облегчением и еще шире расплылся в улыбке.

– Извини, что не ответил на твой звонок, – сказал Гаррет.

Конголезский фетиш со стуком упал на пол. Широкая спина Роберта исчезла за самозахлопывающейся дверью зеленого коридора.

Гаррет сидел в инвалидном кресле.

Даже не в кресле, поняла Холлис, когда он правой рукой двинул джойстик, а на электрическом трицикле, черном, на пневматических шинах: гибриде швейцарского офисного кресла и дорогой игрушки тридцатых годов. Когда Гаррет на нем переехал через порог, Холлис услышала свой голос: «Господи!»

– Не так страшно, как выглядит, – сказал Гаррет. – Пришлось разыграть карту «я ж инвалид», чтобы уломать твоего швейцара. Отчасти.

Он отцепил от трицикла черную трость, нажал кнопку. Раскрылась квадратная опора на четырех ножках с резиновыми наконечниками.

Опираясь на нее, Гаррет встал, морщась и не наступая на правую ногу.

И тут Холлис обняла его обеими руками, а он ее – одной. Прижалась к нему мокрым от слез лицом.

– Я думала, ты умер.

– Кто тебе такое сказал?

– Никто. Но мне сказали, ты прыгнул с того ужасного здания. И никто не знал, где ты…

– В Мюнхене, когда ты звонила. На близкой встрече с пятью нейрохирургами, тремя немецкими и двумя чешскими. Они пытались вернуть ноге чувствительность. Поэтому и не перезвонил. Мне не давали телефон.

– Операция помогла?

– Нога болит, – ответил Гаррет.

– Бедный!

– Вообще-то, в данном случае это хорошо. Может, закроешь дверь?

– Не хочу тебя отпускать.

– Лучше за закрытой дверью. – Он погладил ее по копчику.

Пока Холлис запирала дверь на цепочку, Гаррет спросил:

– Это для кого?

Холлис обернулась. Он смотрел на конголезский фетиш.

– Как-то связано с тем, во что ты вляпалась по самые помидоры, если верить твоей горластой подруге?

– Хайди?

– Она мне оставила голосовое сообщение. Примерно час назад.

– Как ты убедил Роберта тебя впустить?

– Показал ему видео прыжка с «Бурдж-Халифа», снятое налобной камерой. Вход для инвалидов с задней стороны здания. Твой швейцар помог мне заехать. Тебя не было, я сказал, что посижу в фойе, поработаю на ноутбуке. Он, естественно, скоро подошел меня проверить. Увидел видео, мы разговорились. Я объяснил, что я твой друг. – Он улыбнулся. – Это виски?

– Хочешь?

– Не могу. Обезболивающие. А вот тебе, наверное, стоит выпить. Ты чего-то бледная.

– Гаррет…

– Да?

– Я по тебе скучала.

Это прозвучало невероятно глупо.

– Взаимно. – Он уже не улыбался. – Я понял, что свалял дурака. Вообще-то, понял в то мгновение, когда на меня наехал «лотус».

– Тебе не надо было прыгать.

Гаррет помотал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Синего муравья [= Трилогия Бигенда]

Нулевой след
Нулевой след

В отличие от прошлых гибсоновских трилогий «Sprawl» и «Bridge», трилогия Хьюберта Бигэнда (или, пожалуй, трилогия «Blue Ant» — условно её вполне можно назвать так) не является научно-фантастическим произведением. Напротив, это неформальный и весьма своеобразный срез современной реальности, со всеми её клише, мемами и шаблонами, трэндами и яркими общественными явлениями. С предыдущими двумя книгами «Zero History» связывают Холлис и Милгрим — а также, разумеется, сам Бигэнд, этот исключительно харизматичный и целеустремленный персонаж, движущая сила всех трех романов. В отличие от «Spook Country», где больше внимания уделялось Холлис, в последнем романе основным действующим лицом, на котором акцентировано внимание автора, становится Милгрим. Воспользовавшись предложением Хьюберта, он проходит высокотехнологичную процедуру очистки крови, избавляясь от своей наркозависимости. В сущности, название «Zero History» в этом контексте и обретает смысл «начать с нуля», так же как и Милгрим, разрывая со своим мрачным прошлым, фактически, начинает жизнь заново. Ведь «побочным эффектом» его социальной отчужденности стала полная прозрачность для общества: у него нет ни кредитки, не телефона, о нем не знают в полиции, он — призрак, его не существует. Вообще в целом сюжет больше похож на «Pattern Recognition» — как и в первом романе трилогии, Хьюберт Бигенд нанимает главных героев, чтобы с их помощью разобраться с источником происхождения яркого и необычного медиа-явления. Но если в первой книге таковым являются видеоролики, то в последней — линия модной одежды.

Уильям Форд Гибсон

Социально-психологическая фантастика
Нулевое досье
Нулевое досье

Уильям Гибсон прославился трилогией «Киберпространство» («Нейромант», «Граф Ноль», «Мона Лиза овердрайв»), ставшей краеугольным камнем киберпанка и определившей лицо современной литературы на десятилетия вперед. Но очень быстро жанровому революционеру стали тесны рамки любого жанра – и за совместной с Брюсом Стерлингом стимпанк-эпопеей «Машина различий» последовали «Трилогия Моста», действие которой происходит в своего рода альтернативном настоящем, и «Трилогия "Синего муравья"», начатая романом «Распознавание образов», продолженная «Страной призраков» и завершенная «Нулевым досье». Итак, уже знакомая нам героиня «Страны призраков» Холлис Генри – бывшая рок-певица, а теперь журналист – снова оказывается в поле притяжения Губерта Бигенда, магната-визионера от рекламы. Бигенд обнаружил, что кто-то использует вирусный маркетинг хитроумнее и эффективнее самого Бигенда, – и поручает Холлис найти неуловимого дизайнера секретного бренда «Габриэль Хаундс» («Гончие Гавриила»)…Впервые на русском!

Уильям Форд Гибсон

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры