— Это тот самый Белый Волк? — устало спросил один из воинов.
— Да, — Кицунэ опустилась на колено передо мной.
Остальные тоже повторили за ней, и меня это немного покоробило.
— Белый Волк, стая Рыжих Лис обязана тебе жизнью и честью.
— Ну, спасибо, — только и ответил я.
— Ты отдала долг, Кицунэ, — сказал я, — Вы свободны.
— А что, так можно? — спросил один из парней, повернувшись к Кицунэ.
Я на миг представил, что та опять сейчас скажет, что ей надо отправиться в Алый Приорат, на остров Сакуры, чтобы посмотреть этот пункт в древних правилах.
Но нет, Лисица, видимо, хорошо изучила кодекс своих праотцов.
— Да, — улыбнулась Кицунэ, вставая, — Ты знал, Перит… Кхм, то есть, Марк. Ты знал, что Рыжие Лисы могут быть свободными?
Я пожал плечами.
За моей спиной скрипнули доски. К нам шёл Макото.
— Я из такого мира, где свобода — не пустой звук, — сказал я, гордо расправив плечи.
Обозлённый демон начал кидать мне какие-то картинки с бумагами и договорами, от которых душу тронула неведомая тоска. Я сразу же отмахнулся — Рыжим Лисам знать об этом необязательно.
— Непонятно, — незнакомый Рыжий Лис поднялся, переглядываясь с остальными, — Что нам теперь делать?
— От службы Небу нас никто не освобождал, — строго сказала Кицунэ.
На лицах воинов отразилось облегчение. Я только вздохнул. Ох уж эти их кодексы.
Хотя, возможно, если в жизни нет цели… зачем она такая нужна?
— Я думал, что вы присягнёте Зигфриду, — сказал я.
— Пока Синий приор с Небом, у нас союз. Мы обязаны помогать, но это уже наше решение, — сказала Кицунэ, — Марк, Рыжих Лис освободил ты.
Я только покачал головой. Что-то нечисто было там с их кодексом, если до этого они слушались предателя-прецептора, и Лисице даже пришлось бежать к первоистокам.
Но разбираться в чужих уставах мне совсем не хотелось.
— Скоро Зигфрид подойдёт сюда с войском. Не думаю, что он пойдёт дальше Шмелиного Леса, это тонкая игра, — сказал Макото, — Прецептор ждёт от него ошибок, и все приораты в ожидании.
— Они что, все дураки? — вырвалось у меня, — Весь орден полыхает, вокруг одни предатели… А эти приоры ждут.
— Бездна давно уже всех разобщила, — со вздохом сказала Кицунэ, — Ты не представляешь её коварство.
Я ещё раз послал демону мысль о том, что его любимая Бездна отправила его на верную смерть, и Белиар надулся. Его детская обида чуть всколыхнула мой разум.
— Надо разрядить ловушки или сломать трубу, — Кицунэ указала на площадку, — Воздушники туда поднимались по одному, умирали и бросали свою же стихию в горловину.
Я кивнул. Толчков, к счастью, больше не было.
— Такую же штуку, — сказал Макото, — обнаружили рядом с Лазурным Городом. Там строили Зиккурат, а оказалось, внутри такая же труба…
Да, помнится, Зигфрид очень волновался, что упустил из виду ту большую стройку и оставил на главного оракула. Ну, ничего, повезло Синему, иначе бы от его города осталась одна дыра.
— А много таких Зиккуратов строится? — спросил я.
Макото переглянулся с остальными Лисами, потом ответил:
— Кажется, во всех приоратах.
— Что лисятки, грустно вам? Вот ещё вам голова! — с громким криком на верхней площадке оказался Буру.
Да, он и вправду был в чём мать родила, и совершенно не стеснялся своего вида. Рогач пошёл к нам, и в одной его руке покачивался деревянный ящик.
Ящик упал к моим ногам, и на доски подозрительно брызнуло кровью. Это заставило меня поморщиться.
Впрочем, судя по лицам всех вокруг, не я один смутился.
На слова демона я подумал, что это была бы отличная идея.
— Духи Леса помогли, Рогача сюда несли, — весело бросил Жук, — А воздушке, как назло, с головой не повезло.
Я вздохнул. Меня даже удивляла не жестокость Буру, а то, каким образом он догадался, что мне нужно?
Инфериор, как всегда, оставлял мне кучу загадок…
Глава 12. Возвращение к истокам
— Буру не перестаёт удивлять, — кивнул Макото, посмотрев на ящик, — Как ты одолел её?