— Не бей меня!
И тут мозгу у Сайто мелькнула мысль.
* * *
Столовая в Академии Волшебства Тристейна располагалась в Главной башне, которая была самой высокой из всех построек школы, и помещалась в самом центре территории. Внутри столовой параллельно друг другу стояли три неразумно длинных стола. Стол для второкурсников, к которым относилась Луиза, был средним.
Маги, сидящие за столом, который стоял рядом по правую руку, были одеты в светло-коричневые плащи.
Похоже, во время завтрака, обеда или ужина все находящиеся в Академии маги… включая и учителей, и учащихся… ели в этом помещении.
Над первым этажом располагался второй в виде галереи. Там были видны учителя, развлекавшиеся приятной беседой.
Все столы были роскошно украшены.
Были установлены бесчисленные свечи, расставлены цветы, лежали корзины, в которых были насыпаны фрукты.
Заметив стоящего с разинутым ртом Сайто, который был поражен великолепием и пышностью столовой, Луиза самодовольно подняла палец и заговорила. Ее глаза каштанового цвета лукаво сверкали.
— В Академии Волшебства Тристейна обучают не только магии.
— Хорошо.
— В основном маги — дворяне. Основа основ: "Пользуясь магией, дворянин созидает свою душу", и те, кто являются дворянами, вдоволь получают нужные знания. Поэтому столовая тоже должна быть подобающим для дворян местом.
— Хорошо.
— Понял? По правде говоря, простолюдин вроде тебя за всю свою жизнь не смеет зайти в Обеденный зал Альвис[3]
. Так что, будь признателен.— Хорошо. Альвис — это что?
— Имя маленького человечка. Полагаю, вокруг расставлено много его изваяний.
В подтверждение ее слов, у стены стояли в ряд тщательно выполненные скульптуры маленького человечка.
— Тонкая работа. Слушай, они не двигаются ли в полночь?
— Слишком ты осведомлен.
— Двигаются?!
— Точнее сказать, они танцуют. Послушай, выдвини-ка мне стул. Какой несообразительный фамильяр, — проговорила Луиза, скрестив руки. Она резко наклонила голову набок, и при этом ее длинные светло-розовые волосы заколыхались.
Девочка села, даже не поблагодарив. Фамильяр также выдвинул стул для себя и сел.
— Невероятные кушанья! — громко воскликнул он. Для завтрака это было напрасной роскошью. Огромное жаркое из курицы подчинило Сайто. Рядом также были расставлены пироги, имеющие форму лосося, и вино.
— Я столько не смогу съесть! Я сдаюсь! Эй! Леди!
Он похлопал Луизу по плечу. И заметил, что хозяйка пристально смотрит на него сердитым взглядом.
— Что такое? — озадаченно размышляя, попытался спросить Сайто. Однако Луиза все так же сердито смотрела на него.
— А, я слишком расшумелся. Я веду себя не по-дворянски! Я ведь — не дворянин!
Луиза указала на пол. Там стояла тарелка.
— Стоит тарелка.
— Именно.
— Там содержатся какие-то припасы для бедных?
Луиза, подперев щеку рукой, сказала:
— Знаешь? В действительности, фамильяры — снаружи. А ты, благодаря моей исключительной любезности — здесь на полу.
* * *
Сайто рассеянно уселся на пол и впился глазами в тарелку, поставленную перед ним. В ней колыхался суп, в котором, чтобы хоть как-то оправдаться, плавал кусочек мяса. На бортике тарелки одиноко лежали два обрезка хлеба, похоже, черствого.
Вытянув шею, Сайто заглянул на стол.
Там были расставлены роскошные блюда, на которые совсем недавно он всего лишь смотрел. Если сравнить с содержимым его тарелки, становилось печально.
— Великий Основатель Бримир и Ее Величество Королева. Благодарим вас за предоставленную нам этим утром скудную пищу и за другие ваши деяния, — прозвучал хор голосов, произносящих молитву. Луиза закрыла глаза и тоже присоединилась к ним.