Читаем Нумерос 78 (СИ) полностью

  Печальная судьба лейтенанта шестого отряда заключалась в том, что на последнем заседании Женской Ассоциации шинигами внезапно выяснилось, что у одной из девушек возникли определенные трудности с поиском кавалеров для церемонии предстоящей свадьбы Нацутори, приглашение на которую получили все участницы общества, причем как лично, так и для всего коллектива. Как-то так получилось, что у Куротсучи Нему ни одного подходящего кандидата поблизости не наблюдалось. А потому, быстро составив список "жертв", подходящих по возрасту и статусу, совет Ассоциации путем жеребьевки определил "счастливчика", которым и оказался лейтенант Абараи. Мнение Рэнджи о внезапно привалившем счастье, разумеется, никто не спрашивал. И потому Рукии, которая из женской солидарности сама и внесла Абараи в список, срочно понадобилась замена.

  - Думаю, поздравить меня вы сегодня еще все успеете и не раз, а потому позвольте я вас сначала поприветствую, а потом ненадолго оставлю, - громко кашлянув, обратил на себя внимание Нацу. - Итак, я очень рад вас всех видеть и спасибо, что откликнулись на мое приглашение. Кучики-сама, Шиба-химе, Кучики-химе, - каждому из названных лиц досталось от арранкара по церемонному поклону. - Ну и тебе, Ичи-кун привет, конечно.

  - Знаешь, Нацу-кун, проигнорировать твое приглашение было бы, по меньшей мере, непростительной глупостью, - откликнулась Куукаку, облаченная сегодня в необычно скромный для себя наряд и державшаяся под руку с капитаном шестого отряда. - К тому же надо же, - весело усмехнулась глава возрожденного дома Шиба, - надо же кому-то будет проследить за тем, как этот балбес Генджи справиться с праздничным фейерверком, заказанным тобою на вечер.

  - Уверен, у него все получится, - улыбка Нацу стала заметно шире. - Я уже распорядился не наливать ему и его команде больше ведра за час. И пообещал, что в случае их неудачи вечер вполне можно будет закончить шикарным свиным шашлыком.

  - О, это должно подействовать, - согласилась Шиба.

  - А я бы, признаться, не отказался от прожаренного мяска и под хороший фейерверк, - с "безобидным" видом бросил Бьякуя якобы в сторону.

  - У нас вроде бы и так неплохой выбор сегодня, и все к вашим услугам, Бьякуя-семпай, - заверил капитана Нацу. - Только, пожалуйста, не забудьте, что вы еще будете мне нужны для исполнения определенных формальностей в течение самой церемонии.

  - Об этом можешь не волноваться.

  - Вот и славно! Прошу вас, проходите и отдыхайте. Думаю, мои драгоценные невесты уже скоро должны объявиться. Вот, только одно еще, - пустой резко обернулся к временному шинигами. - Ичи, будь другом. У нас здесь сегодня событие солидное, поэтому хотя бы до середины вечера не устраивай драки с другими гостями, кем бы они ни оказались.

  - На что это ты намекаешь? - насупился Ичиго. - Я вообще-то...

  - И замечательно, - не стал дослушивать арранкар. - Просто мало ли что. У нас здесь среди пришедших уже, как минимум, Кен-чан имеется, но и другие еще должны подойти. Ты ж пойми, я-то - добрый, я все прощу, а вот ненаглядные зазнобушки мои могут и обидеться на срыв церемонии. И не на шутку.

  - Не волнуйся, Нацу-кун, - заверил жениха Бьякуя, и хитро покосился на свою спутницу. - Я уверен, Куукаку-химе присмотрит за Ичиго. Он ведь все-таки ее родственник.

  - Вот спасибо тебе, Бьякуя, - ядовито хмыкнула Шиба в ответ.

  - Мне-то за что? - не остался в долгу Кучики. - Нацу благодари.

  - Не беспокойтесь, Нацутори-сан, - обратилась к пустому Рукия. - Я тоже внимательно буду за ним приглядывать.

  - Эй! Хватит делать вид, что я какой-то неуравновешенный хулиган или маньяк, - нервно буркнул Ичиго, мрачно следивший за развитием беседы.

  - Ичи, тебе напомнить нашу первую встречу? - спросил Нацу, уже "отчаливая" куда-то в сторону других гостей. - Ты меня убить пытался кухонным тесаком! Дважды!

  - Хм, занятное совпадение, - заметил Бьякуя со скрытой поддевкой. - Я тут, Ичи-кун, что-то вспомнил нашу с тобой первую встречу...

  - А я - нашу, - тут же добавила наследница дома Кучики, сверкнув веселыми огоньками в глазах, от чего рыжий так и остался стоять с раскрытым ртом.

  - Акон-сан, рад, что смогли вырваться, я слышал у вас нынче очень плотный график!

  Третий офицер двенадцатого отряда, прервав беседу с лейтенантами Кирой и Сюхеем, покосился на возникшего рядом блондина скептическим взглядом.

  - А все благодаря кому, Нацутори-сан?

  - Я передам аудитору Косигану вашу искреннюю благодарность, - без всякого стеснения рассмеялся Нацу в ответ.

  - Уж передайте, - с улыбкой кивнул ученый.

  - Так получается, капитана Куротсучи уже окончательно сняли? - не без интереса уточнил у Акона Кира.

  - Официально еще не объявлено, - пожал плечами научный специалист. - Но де-факто, этим утром его прямо из бараков забрали представители третьей дивизии онмицукидо.

  - Вот как? - задумался Сюхей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези