- Вот же... Нет, точно, поймаю - убью паразита, - пробормотала Рангику так грозно, как только могла, одновременно при этом заливаясь алою краской.
* * *
Все-таки хорошего настроения много не бывает, в этом я совершенно уверен. То, что Гин у нас оказывается страшный романтик, я узнал еще, когда завалился по его наводке в эту портняжную мастерскую. В пакете, подсунутом мне шинигами, оказалась приличная сумма, а также всевозможные рисунки и удивительно точные мерки, с помощью которых местные мастера сумели преподнести Рангику его подарок.
А еще Ичимару-семпай у нас был большой шутник, а его последнюю веселую шутку в мой адрес с участием фраксьонов Тии я не забыл. Так что на этот раз была моя очередь пошутить. Вот интересно, что же подумает бывший капитан, когда узнает о маленьком сопроводительном письме, которое оказалось приложено к платью? По задумке-то самого Ичимару этот подарок так и должен был остаться щедрым жестом от неизвестного поклонника. Но один мелкий нумерос решил внести в этот план свои коррективы...
Опускаться до подглядывания, куда не следует, мне, конечно же, не пристало. Однако, погуляв немного по прилегающим коридорам, я уловил нужный момент и сумел в полной мере насладиться первой реакцией Мацумото. Лейтенант была бесподобна. Теперь уж Гину по возвращении в Сейретей (буде такое случится) точно был обеспечен горячий прием, во всех известных мне смыслах.
Наслаждаясь предвкушением будущей мести, я уже вскоре вновь оказался в знакомом торговом квартале. В большой богатой лавке, не сравнить с руконгайскими сараями, меня с дружелюбной улыбкой, как старого знакомого, встретил лысоватый толстяк-продавец. Специализировалось заведение на торговле напитками, продуктами и прочей снедью, и приметил я его еще в свой первый день.
- Нацумару-сан, ваш заказ готов! Все, как вы и хотели, точно по списку.
На прилавке появилась плетеная корзина, накрытая полотняной салфеткой, под которую я тут же сунул свой нос.
- Прекрасно, Сатоши-сан, просто прекрасно...
- А рыбу я сейчас принесу с ледника. Согласно вашей просьбе, карпа уже выпотрошили, почистили и набили свежими травами.
- Замечательно.
Нет, этот день определенно становился все радужнее и светлее!
* * *
Пожилая женщина за прилавком как раз набивала новую трубку, когда, нервно теребя в руках конец пояса-оби, в помещение магазина осторожно вошел лейтенант Кира. Идзуру поминутно озирался и выглядел слегка неуверенным, но хозяйка заведения, в котором можно было достать самые редкие травы и прочие диковинные ингредиенты, сурово посмотрела на офицера и сделала жест, чтобы тот приблизился.
- Кира-сан, не стойте в дверях. А то люди еще подумают, что ко мне заявились с обыском из Готея, - хриплый голос торговки звучал глухо и низко.
- Вы знаете меня? - немного удивился лейтенант, но внутрь послушно прошел.
- Видела несколько раз, а вторые офицеры отрядов все-таки не последние люди в этом месте, - усмехнулась травница. - Да и тот, кто отдал мне это, очень точно вас описал.
- А что... это?
Найдя у себя на столе этим утром странное послание, Идзуру после бессонной ночи решил было, что это кто-то из сослуживцев решил подшутить. Но все бойцы упорно отказывались от своего отношения к непонятной записке, где были указаны лишь название магазина и короткое "Emo, забери это все обязательно!".
В ответ на вопрос хозяйка заведения выставила перед собой большую бутыль с какой-то мутной темно-зеленой жидкостью.
- Если я ничего не путаю, то это - огуречный рассол, - усмехнулась женщина, указывая этикетку с пояснениями.
- "Лекарство. Напиток завтрашнего дня", - прочитал лейтенант. - Это к чему?
- К тому, - хмыкнула торговка. - И еще вот эта штука, но тут уже и я не знаю...
Маленькая цветастая коробочка содержала в себе несколько пластинок очень похожих на те, что Идзуру как-то видел в мире живых. Там это называлось таблетками. Внутри упаковки нашлась еще и "визитная карточка". Аккуратные иероглифы были, похоже, нанесены вручную, а вот их точный смысл дошел до Киры не сразу.
- Антидепрессанты "Чеширский кот". Для тех, кто грустит и ищет смысл в своей разрушенной жизни. С ними вы будете радостно улыбаться даже в загробном мире...
Но последняя строчка окончательно доконала Идзуру. Прочитать вслух "Наш постоянный клиент - капитан Ичимару - рекомендует!" он так и не смог.
* * *
Может быть, шинигами второго отряда и не были самыми сильными бойцами Сообщества Душ, но дураков среди них, как правило, не встречалось. Именно по этой причине Сой Фон, вернувшейся в казармы онмицукидо в весьма паршивом расположении духа, на всей дороге от ворот до дверей кабинета так и не попалось ни одного подчиненного. Видимо, Омаэды опять не было на месте. Поэтому остальные и не смогли в этот раз подсунуть его начальству в качестве тренировочной груши, как они это частенько делали, пользуясь не самой развитой сообразительностью лейтенанта.